原标题:“扎心”的官方翻译来了!网友:糟糕,是心肌梗塞的感觉
[环球网综合报道]在10日的外交部例行记者会上,发言人耿爽在回应关于“华为成绩单”的提问时表示,截至6月6日,华为已在全球30个国家获得了46份5G商用合同,这其中就包括一段时间以来美方“苦口婆心”劝说的一些盟友和一些欧洲国家。“至于这些国家的名字,我在这里就不点了,以免某些人听了之后扎心。”耿爽说。
在为耿爽回答点赞的同时,网友也开始好奇:“扎心”用英语怎么说?
现在,官方翻译来了!
今天中午,外交部发言人办公室微信公号发布了昨天的外交部记者会双语版实录。
在实录中,外交部用了heartache一词来解释“扎心”。
对于这一翻译,有网友笑称,“糟糕,是心肌梗塞的感觉”。
还有网友活学活用,进阶翻译了一句网络流行语,“扎心了,老铁”。
所以,你学会了吗?
点击进入专题:
美国打压华为等中国科技企业
新浪新闻公众号
更多猛料!欢迎扫描左方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)
推荐新闻
- 【 新闻 】 继宣布建立“不可靠实体清单制度”后...
- 【 军事 】 长征11号火箭搞海上发射真的只为省钱...
- 【 财经 】 孙宇晨,一个最糟糕的中国青年样板
- 【 体育 】 欧预赛-拉莫斯莫拉塔进球 西班牙3-0胜
- 【 娱乐 】 曝林峯求婚小10岁女友成功 数十亿家世...
- 【 科技 】 深击|美团打车北京体验:价格稍高
- 【 教育 】 调查报告:2018届大学毕业生平均月入...
新浪新闻意见反馈留言板
400-052-0066 欢迎批评指正
违法和不良信息举报电话:010-62675637
举报邮箱:jubao@vip.sina.com
Copyright © 1996-2019 SINA Corporation
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有