让中华文化“走出去” |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年09月08日05:37 人民网-人民日报 |
中华文化历史悠久,为世界的文明和进步作出了重大贡献。新世纪新阶段,大力实施中华文化“走出去”战略,向世界各国人民全面、系统、深入地介绍悠久而灿烂的中华优秀文化,对于增进国际社会对中国的理解和支持,为全面建设小康社会、实现中华民族的伟大复兴、营造良好的国际舆论环境和文化条件,具有十分重要的现实意义和深远的历史意义。近年来,在中央的高度重视和领导下,经过各有关方面的共同努力,中华文化“走出去”已取得了可喜的成绩。但由于种种原因,目前中华文化“走出去”总体上还比较薄弱。我国几千 年文明进程中积淀下来的优秀文化很多,而能够介绍到世界的则很少,以至于世界各国对我国悠久而灿烂的历史文化缺乏全面深入的了解。过去虽也有一些译成外文出版,但零零散散,不成系统。国外也有译介,但品种屈指可数,有的纯属猎奇,错误很多;有的为了达到某种政治目的,故意篡改、歪曲,十分恶劣。就我国出版“走出去”而言,目前我们的出版物进出口和版权贸易仍存在较大的“逆差”,我们的出版物还难以进入西方的主流社会,国际影响力比较小。我们一定要下决心尽快改变这种状况。大力实施中华文化“走出去”战略,涉及的面很广,需要政府各有关部门和学术界、出版界等方方面面的共同努力。新闻出版总署将按照中央的部署和要求,积极发挥优势,把实施中华文化“走出去”战略,作为事关全局的一件大事,抓紧抓实抓出成效来。《大中华文库》的编纂出版为弘扬中华优秀文化开辟了一条重要路径。如何积极有效地实施中华文化“走出去”战略,大力弘扬中华优秀文化,需要我们认真去探索。实践证明,组织力量编纂出版《大中华文库》是有益的尝试。《大中华文库》编纂出版工作从1995年开始启动,是国家图书出版规划重大工程类项目。10多年来,整个丛书的编纂出版工作都坚持做到精益求精,从版本选择、翻译、编辑、印制装帧等各方面来看,质量都是上乘的。《大中华文库》工作委员会本着严谨求实的精神,精选了中华文化中最有代表性的经典性古籍百余部,以保证其确实包括了中华民族五千年文化遗产中最重要的著作。在这个基础上,组织专家进行了全面、准确的翻译。已经出版的第一、第二辑图书得到了各有关方面的普遍好评。 《大中华文库》的编纂出版工作得到了党和政府的重视和支持。去年8月16日,温家宝总理对该套丛书的编纂出版工作作出了重要指示。温总理指出,这部巨著的出版是弘扬中华民族优秀文化的有益实践和具体体现,对传播中国文化、促进世界文化交流与合作具有重大而深远的意义;认为该套丛书翻译和出版质量之高,反映了我国的出版水平;殷切期望从事这项工作的同志以伟大的爱国热忱、宽广的世界眼光和严谨的科学态度,锲而不舍地把这项光辉的事业进行到底,并期待看到新的成果。今年7月中央《关于进一步加强和改进文化产品和服务出口工作的意见》中,明确提出要抓好大型对外出版工程《大中华文库》的翻译出版工作。 希望《大中华文库》全体工作人员认真总结经验,“锲而不舍地把这项光辉的事业进行到底”,拿出更多更好的成果。当前,一方面要做好《大中华文库》第一、第二辑的宣传和发行工作,另一方面要在保证质量的前提下加紧做好《大中华文库》第三辑的编纂出版工作。目前,《大中华文库》工作委员会正筹划出版法文和西班牙文版,这是一个很好的想法。新闻出版总署将一如既往地支持《大中华文库》编纂出版工作,并为此积极创造良好条件。 《人民日报》 (2005年09月08日 第九版) |