新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

英语点份回锅肉 吃起更爽


http://www.sina.com.cn 2006年11月16日03:59 四川新闻网-成都晚报

  中英日韩四语菜单摆上餐桌

  本报记者 陈昌君

  “I would like to Double-cooked Pork(我要一份回锅肉)……”昨晚,来自美国的Andi在一品天下的大蓉和旗舰店内手捧一份中英日韩四语菜单,津津有味地看着菜单上的

英语菜名点餐。据了解,这份上桌多日的四语菜单是专门为外国食客准备的。

  让人垂涎三尺的菜品图片、中英日韩四种语言的菜名、简短精练的菜品介绍……昨日下午,记者在大蓉和店内看到了这本四语菜单。该份菜单制作精美,每一连页上都有一道主打菜品和两道小菜品,主打菜品介绍详细,包括了菜品图片、菜名、菜品介绍以及价格,由于涵盖了500多种菜品,每一页均用铜版纸制作,菜单厚达100页,足足有一斤多重。一说起成都美食,来自美国在成都体育学院任英语老师的Andi就开始滔滔不绝:“成都美食虽然多,但是对于外国人来说点餐比较麻烦,要么照着菜单上的图片点,要么就是看别的顾客桌上有些什么菜,然后就照点。”捧着手上的四语菜单,Andi高兴地说,“这种菜单我们使用起来非常方便,菜单上的菜品看起来很美味,而且我还能说出它们的名字。”

  记者了解到,除了大蓉和外,巴国布衣双楠店、皇城老妈琴台路店、顺兴老茶馆、一品春茶楼都已经启用了四语菜单服务,谭鱼头的四语菜单也正在加紧制作当中。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有