![]() |
![]() |
![]() |
英国《每日邮报》网站5日刊出一组美国总统贝拉克·奥巴马的头像。在拍摄于不同时期的照片上,奥巴马的头发呈现不同颜色。先是黑色,然后变成灰白,最新一张又是黑色。
人们猜测奥巴马是不是借染发达到某种政治目的之际,他的私人发型师说,奥巴马从未染发,发色属于“纯天然”。
染发做秀?
《每日邮报》网站登出的照片显示,奥巴马去年4月角逐民主党总统候选人资格时头发是黑色,11月当选总统时头发明显变得灰白。
但是,这篇报道发出两天前,另一幅照片显示,奥巴马的头发又变回黑色,焕发青春。发出这篇报道的记者因而推测:奥巴马当初把头发染白以显稳重,如今入主白宫即恢复本来面目。
与英国报纸相反,美国《纽约时报》似乎没有觉察到奥巴马的头发变回黑色。这家报纸4日在网站上登出一篇文章说,奥巴马就任总统40多天,头发就变得灰白,情形好似先前几名美国总统。
文章推断,经济衰退、伊拉克战争、阿富汗战争和其他压力下,总统可能会更加显老,暗指奥巴马白发是操劳所致。
“头”等事
从网民评论看,一些人相信,奥巴马本来头发呈灰色,染成黑色以显现活力;另一些人看法相反,相信奥巴马把头发染成灰白,以显示沉稳或是显现他为国家大事操劳。
《华盛顿邮报》等多家美国报纸和新闻机构加入报道奥巴马发色之变和奥巴马私人发型师的说法,发色俨然成为“头”等大事。
这名发型师名为扎里夫,不愿公开姓氏,已经为奥巴马服务17年。扎里夫说,奥巴马的头发“百分之百天然,他不肯染发”。他发色的灰度取决于如何理发,所以会出现人们看到的颜色变化。
他说,无论是去年奥巴马头发变白,还是现在看似又显年轻,那些颜色都属自然和真实。(新华社供本报特稿)