跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

美媒:俄罗斯人拥入绥芬河定居

http://www.sina.com.cn  2010年01月06日09:13  国际在线

  美国《Slate》在线杂志1月1日文章,原题:中国,俄罗斯人的机遇之国

  当年俄中边界开放时,许多俄罗斯人害怕受到“黄祸”威胁。他们担心数百万的中国人向北拥入人烟稀少、资源丰富的西伯利亚。从人口角度来讲,上述担忧不无道理。但经济上却是另一回事。中国经济蒸蒸日上,前景似乎不可限量。与此同时,俄罗斯严重依赖不稳定的石油和天然气。职业人士在中国已经比在俄罗斯赚得更多,随着中国经济继续增长,蓝领工资很可能会超过俄罗斯。所以,与其说是中国人移居俄罗斯,倒不如说俄罗斯人迁居中国,是不是?

  我对远东的许多俄罗斯人提及这个问题,得到的回答大同小异:现在已经如此了。迄今,移居中国的俄罗斯人似乎只是涓涓细流。但不难想象,这仅仅是个开始。绥芬河在中国是个相对落后的地方,但比起边界那边的符拉迪沃斯托克,它显然更有活力。从符拉迪沃斯托克出发坐巴士到绥芬河需要4小时,一开始沿途几乎见不到一个人,而且越接近边界路况越差,但一跨入中国境内就仿佛从黑白世界过渡到彩色世界。

  我到绥芬河的那天适逢中国人庆祝建国60周年。但在市区许多建筑工地,工人们一直忙碌到天黑后。我不禁想到符拉迪沃斯托克那里正在修建一座大型吊桥。按计划工程到2012年竣工,届时该市将主办亚太经济合作组织峰会。这是莫斯科特别关照的一个重要项目,却看不到一个人施工。

  在绥芬河,除了大量游客,如今有越来越多的俄罗斯人定居。我在布拉戈维申斯克和符拉迪沃斯托克听人说,俄罗斯人之所以愿意到中国来,是因为在这里更容易找到好工作,也更容易做生意,“许多俄商人都说,在这儿做生意更方便,没那么多腐败和官僚作风。”

  俄罗斯工程师维克多2008年初来到绥芬河,他说:“中国人对创新项目更感兴趣,所以这里有更多机会。”他妻子娜塔莎是绥芬河的“电子安全”系统的技术员。她希望自己4岁的儿子在“中国传统中”长大,她正确保孩子学习中文,“这里的人很友好,我过得很舒服。”(作者乔舒亚?库塞拉,汪析译)

Powered By Google

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2010 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有