跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

英文春联蹿红网络 对仗工整横批“给力”

http://www.sina.com.cn  2011年02月12日08:48  中国广播网 官方微博

  

英文春联蹿红网络对仗工整横批“给力”

  “最有创意洋春联”(资料图)

  中广网北京2月12日消息 据中国之声《新闻纵横》报道,“过春节,贴春联”此乃传统习俗,没什么新鲜的!可如果写春联的文字不是中文而是洋文,那就值得关注一下。

  这两天,一张春联的图片在新浪微博上迅速蹿红。图中的这副春联不仅全用英文书写,而且对仗工整。被誉为“最有创意的洋春联”。

  这副洋春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的格式竖排。门右侧贴的是上联:“Eat Well, Sleep Well ,Have Fun Day by Day”(意思是“吃得不错、睡得不错、天天都开心”)

  门左侧贴的是下联:“Study Hard, Work Hard, Make Money More and More”(意思是“努力学习、努力工作、钱越挣越多”)。

  门上方的横批则是去年由中国网民创造的新英文单词“Gelivable”(意思是“给力”)。而门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字“LUCK”(意思是“好运”)。

  尽管这副洋春联很有创意,可部分挑剔的网友还是认为,门中间的“LUCK”不该正着贴,而该像贴“福”字一样倒着贴,表示“好运到(倒)”。看来,在微博时代,一个新鲜事物要火,发微博的人除了有眼光,还得有粉丝!

  

  

  

分享到:
留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有