2008年,TED运作了24年后,它正式被介绍到中国,这跟上文提及的80后Tony的努力分不开。
他那时候是中山大学的学生,主修英语。在安德森决定把TED视频上传到网上的2006年,喜欢浏览英文网站的Tony,偶然间看到TED里David Pogue的演讲,感觉顿时被征服了。“无可救药式地爱上了它。”
David Pogue早年曾在百老汇当过导演,后来又跑到《纽约时报》当起了科技版专栏作者。他在2004年的TED大会上做的那个演讲真可谓声情并茂:演讲以一段唱词加即兴钢琴伴奏开始,随后David以十分诙谐幽默的语言,来演绎缺乏人性化设计的产品如何为用户(最终是为企业)带来苦恼的故事。
后来Tony把这些演讲翻译成中文,贴到了译言网上。到了2008年6月的时候,他想起或许可以建立一个中文TED社区网站,于是在日记本上写下这个愿望。
Tony在网络上认识了Oliver,两人一拍即合,在2008年10月2日,他们注册了TEDtoChina.com的域名,架设了一个网站,将过往的TED中文译稿整理放到网站里。
此时,TED尚未开放授权品牌,网站以粉丝名义筹建,便叫做“TED中国粉丝团”。借由这个网站,仅会中文的网友也可以领略TED演讲的魅力。“TED共有800多个视频,现在有汉译的视频已经达到了780多个。”Tony说,在TED2009年推出翻译计划后,汉译TED视频出现了井喷式增长。
经过两年运作,“TED中国粉丝团”网站每天都有几千人的铁杆粉丝关顾,在这里分享自他们观看视频的想法,翻译视频,甚至分享自己的故事。“我们这些拥有共同兴趣的人,会从线上走到线下,交流彼此的想法,分享自己的故事。”