跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

干部赶“潮”:如此泛滥的“给力”

http://www.sina.com.cn  2011年02月17日08:02  新闻晨报

  记者 邱曙东

  某县一领导在当地举行的春节联欢会上,面对镜头向全县人民讲了一段正儿八经的新年贺辞,大意是:“过去的一年,2010真给力!不仅全县GDP给力,而且财政收入也给力,不仅工业农业给力,而且第三产业也给力,不仅房价房产给力,而且物价也给力……给力的时代给力的形势给力的目标,给力的政治给力的经济给力的文化,让全县80万百姓看得很给力啊……那么就让2011更给力吧! ”

  此领导一连串“给力”话语,台下听得莫名其妙,云里雾里。当时就有 “不识相”的群众举手发问:“请问县长,你说的‘给力’究竟是什么,咱听不大懂! ”该领导扫了一眼台下的听众说:“你没听懂,就是不给力啊! ”一时哄堂大笑。这究竟是少数群众的无知还是个别领导的悲哀,不言自明。

  笔者发现,辛卯年初之际,手机短信、网络文章里,用得最多的似是 “给力”。再往深处了解,“给力”一词近来还频频出现在一些领导的讲话中。这些足见“给力”一词的广泛影响。

  不错,“给力”一词,据称是2010年十大网络热门词汇。它的来源和出处,想必读者上网查查,定能弄出个寅卯来。这里摘录一段供读者参考。据百度百科解释:“给力”——中国北方土话,即给劲、带劲。 “给力”一词最初的火热,源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:“这就是天竺吗,不给力啊老湿。 ”此处所谓 “不给力”,就是形容和预想目标相差甚远。而“给力”一般理解为有帮助、有作用、给面子。在2010年世界杯期间,“给力”开始成为网络热门词汇。莆田方言“给力”(geli)是勤快之意,淮北方言“给力”,具有加油之意。

  专家认为,近年类似“给力”这样的网络词语在群众中人气狂飙,当属正常,这在某种程度上充分说明社会的活力和人民群众强烈的创新意识,也说明人们正在试图用更为简洁的语言,来表述自己丰富的内心世界。一些领导干部讲话采用网络新词,也是顺应网络潮流、亲近网民的表现。从这个意义上看,人们说话或写文章,为追求简洁而丰富的表现力,混搭方言、抖抖网络语言、借鉴百姓口头语,未尝不可。用得好,点睛之笔,用得妙,神来之处,都应加以鼓励。

  问题是,用多用滥了,让大家听得耳朵起茧,就应适可而止。尤其是,领导干部为文说话引用网络词汇,更要慎重,要用得贴切,恰到好处。如果一味赶“潮”,为追求现场气氛和生动效应,在对网络词汇似懂非懂的情况下,不分场合和语境,大肆引用,结果弄巧成拙,贻笑大方。上述的新年贺辞就属这种情况。

分享到:
留言板电话:010-82612286

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2011 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有