感受>
比给欧盟官员当翻译还难
在高端场合当翻译,这并不是冯迪的第一次,因为他在2009年曾给欧盟官员代表做过翻译。但冯迪表示:亚锦赛翻译才是真正的挑战。“当年欧盟官员代表来武汉高新科技发展区进行调研。对方是一个法国人,我当时也是通过学校选拔成为了他的随行翻译。”但冯迪表示,因为服务对象只有一人,并且不像新闻发布会那样争分夺秒,“所以当时的压力并不是太大,即使有时出现没听清的情况,也可以让对方重新再说一遍。”但到了亚锦赛赛场,情况就不一样了,尤其是遇到伊朗队主教练马蒂奇这样的“火药桶”,“他个性很足,并且总是一口气说很多,你又不能打断他,更不要说让他再重复一遍了。”