据《西安晚报》报道 见过用中文写的传统春联,但你见过用英文写的洋春联吗?2月5日,网友在新浪微博上发了一副“洋春联”的图片,不仅全用英文书写,而且对仗工整。
这副春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的格式竖排。门右侧的上联是“Eat Wel Sleep Wel Have Fun Day by Day”(意思是“吃得不错、睡得不错、天天都开心”),门左侧的下联是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”(意思是“努力学习、努力工作、钱越挣越多”)。门上方的横批则是去年由中国网民创造的新英 文 单 词“Gelivable”(意思是“给力”)。门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字“LUCK”(意思是“好运”)。
网友纷纷称赞这副“中为洋用”的洋春联有创意。还有网友提出门 中 间 的“LUCK”如果像贴“福”字一样倒着贴,表示“好运到(倒)”就更绝了。