新浪新闻客户端

第二届“丝路友好使者”盛典落幕,讯飞翻译机构建全球语言共同体

第二届“丝路友好使者”盛典落幕,讯飞翻译机构建全球语言共同体
2022年06月06日 09:53

  近日,第二届“丝路友好使者”盛典颁奖活动宣告圆满落幕。该活动以“讲述‘一带一路’建设者的故事”为主题,共有“丝路友好使者”获奖者及所在单位代表、中国国际文化交流中心理事、海内外关注“一带一路”建设的友好人士等500余人参加。活动期间,科大讯飞高级副总裁杜兰为本届友好使者赠送讯飞翻译机,并代表“丝路梦想基金”捐赠企业讲话。

  科大讯飞高级副总裁杜兰女士表示:“张骞、马可波罗、玄奘等古代丝路上的友好使者们,冒着地域陌生、语言不通的风险,怀着好奇和善意,用自己的脚步丈量出来了延绵2000多年的‘一带一路’。今天我们新时代的‘丝路友好使者’,也在用自己的行动构建新的丝路共同体。”

  的确如此,从2000多年前的张骞“凿空之旅”,到600多年前的郑和七下西洋,古丝绸之路创造了使者相望于道,商旅不绝于途的历史辉煌。如今,在开放包容、互利共赢的大势之下,新时代的“一带一路”,让世界见证了全新的东方商业文明。消费电子、医疗健康、家电科技、航空公司、汽车、智能设备、互联网服务、电子商务、线上快时尚等领域的中国品牌,借助“一带一路”的快车道,热销海外,促进了各国之间商业和文化的密切交流。

  可语言不通成为了阻碍大家思想交流、贸易流通的“顽石”,那该如何破解呢?快速发展的人工智能技术给出了最优解。

  科大讯飞高级副总裁杜兰在视频中讲到:“当现代交通工具早已让山不再高,路不再远,我们进一步希望语言也不再是沟通的障碍。语言是文化的基础,民族的象征,也是不同国家民众心灵相通的纽带和理解包容的源泉,只有更好地建设人类语言共同体,我们才能更快地构建人类命运共同体。现在,科大讯飞的机器翻译已经可以实现中文和60多种外语的互译,被广泛地应用在博鳌论坛、进博会等重大国际场合。”

  其中,科大讯飞旗下的新一代人工智能翻译产品——讯飞双屏翻译机,更是背靠科大讯飞领先世界水平的核心能力,集成了新一代语音识别、机器翻译、语音合成、OCR、多麦降噪等自研技术,成为AI翻译领军者。

  支持83种语言在线翻译、16种语言离线翻译、32种语言拍照翻译、14种外语和英语互译……讯飞双屏翻译机凭借强悍的翻译实力,在一众智能翻译机中“崭露头角”。此外,它还针对海外复杂网络环境,内置了离线翻译功能。其中,中英在线翻译效果达专业8级水准,中英离线可达CET-6水平。而在用户难以解决的垂直领域翻译难、翻译不准的问题上,讯飞双屏翻译机也已扩充覆盖至16大领域的行业术语翻译。

  科大讯飞高级副总裁杜兰女士还在视频中用讯飞双屏翻译机分别演示了普通话-拉脱维亚语的翻译:“未来人工智能会像水和电一样无处不在”、普通话-乌尔都语:“让中国拥抱世界,让世界认识中国”以及普通话-马来西亚语:“让我们一起用人工智能建设美好世界”。即使是如此小众的语种,讯飞双屏翻译机也高效精准地翻译了出来。

  而作为“丝路友好使者”们的“好伙伴”,讯飞双屏翻译机能做到的还不止于此。它内置有同声字幕、演讲翻译、录音翻译、会话翻译等诸多覆盖生活、学习、娱乐、工作的各项AI翻译功能以及多种便捷服务,做到了让沟通面面俱到、让用户无后顾之忧。这样一款智能翻译机,也正是中国科技生产力的卓越体现。

  此次“丝路友好使者”盛典颁奖活动,旨在通过讲述“一带一路”建设者们无私大爱的故事,传递丝路美好心声,共筑丝路发展梦想,携手把人类共同的、唯一的家园发展好、建设好,为实现构建人类命运共同体的美好愿景作出贡献。而科大讯飞在这个过程中,展现出了当代中国科技企业的风范,讯飞双屏翻译机也以内外兼修的实力,彰显了“科技让人类更美好”的伟大愿景。

  (来源:新视线)

责任编辑:于安绪

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2022 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有