为落实首届中国-阿拉伯国家峰会成果,推动实现中阿务实合作“八大共同行动”目标,加强中阿动漫产业深度合作,“中国-阿拉伯国家动漫产业论坛”于8月30日到9月1日在江苏省苏州市举行。唐能翻译为此次论坛全程提供了中阿互译同传及设备租赁、会议手册等论坛资料的中翻阿服务。
本次论坛由中国文化和旅游部、江苏省人民政府、阿拉伯国家联盟秘书处共同主办,以“中阿新时代 动漫创未来”为主题,来自埃及、阿尔及利亚、沙特阿拉伯、阿联酋、约旦、突尼斯等9个国家和地区的嘉宾,与中方嘉宾共计约200人齐聚一堂,共谋产业大计,共叙中阿友谊,展望美好前景。
开幕式上,中阿多家机构共同发起成立动漫产业联盟;中阿文化企业、机构分别就电视动画片合拍、动画电影合拍、电影数字化合作及动漫影视和技术服务进行签约;中阿四对高校分别签署合作文件,共同推动动漫和艺术人才培养。
8月31日上午举办了以“中阿数智共享、驱动城市未来”为主题的城市数字文化产业投资推介活动,“沙特利雅得辛维夫斯电影公司中国办公室”现场揭牌,这是阿拉伯地区文化公司首次在中国设立办公室。31日下午是以“探索中阿动漫合作的新场景、新模式、新业态”为主题的企业论坛,9月1日上午是以“国际教育数字化转型中的文化人才培养”为主题的高校论坛和青年论坛。
由于活动规格高,阿拉伯语翻译难度大,为了更好地做好服务对接,唐能翻译的工作人员驻守活动现场,及时准时高质高效地完成了现场的多方对接协调工作,确保了此次活动顺利进行。
唐能翻译深耕数字文化领域多年,积累了丰富的多媒体本地化经验。除了央视影视译制三年服务项目、五次中标的上海国际电影节和电视节翻译服务项目,翻译内容包括现场同传及设备、交传、陪同及其相关影视剧作、会刊笔译翻译服务等,唐能翻译也做了各大公司的企业宣传品,培训课件,产品讲解等视频本地化的工作。
期待中阿双方在动漫领域的合作成果,唐能翻译愿以语言服务助力中阿动漫产业未来发展。
(来源:News快报)