新浪新闻客户端

金星街大桥方案国际征集资格预审会通知

金星街大桥方案国际征集资格预审会通知
2023年12月01日 18:30

  资格预审申请截止前,欢迎大家踊跃报名参与!

  项目名称:金星街大桥方案国际征集

  Project name: Jinxing Street Bridge Scheme Design International Open Solicitation

  项目地点:浙江省金华市

  Project location: Jinhua, Zhejiang Province

  征集单位:金华婺城城投集团

  Host:Jinhua Wucheng Chengtou Group

  组织策划:沈磊总师团队

  Co-Organizer:Shen Lei Chief Planner Team

  资格预审申请截止时间:2023年12月4日17:00

  Deadline for Prequalification Applications: 17:00 December 4, 2023

  资格预审资料要求:报名文件、概念提案、五分钟介绍视频(详见《征集规则》)

  Prequalification materials: registration documents, concept proposals, and a five minute introduction video (see the Solicitation Rules for details)

  公告网站:浙江政府采购网(搜索“金星街大桥方案国际征集公告”)

  征集联系人:郭天杨(北京时间周一至周五9:00—18:00)

  Contact:Guo Tianyang, (Monday to Friday 9:00-18:00 Beijing Time)

  项目信息

  Project information

  1、城市概况City overview

  金华市,古称婺州,位于浙江省中部,是长三角中心区城市,国家历史文化名城。

  Jinhua, ancient Wuzhou, located in the middle of Zhejiang Province, is an central city of the Yangtze River Delta, and a national historical and cultural city.

  金华占据浙江地理中心,承接南北山区生态资源,连贯浙赣东西生态走廊式的金衢盆地由东至西横穿金华,作为浙赣内陆向海的重要通道,连接杭绍平原和鄱阳湖平原。滨河平原及台地过度空间约占57%、丘陵低山约占43%。

  Jinhua is the geographical center of Zhejiang, with the ecological resources of the north and south mountainous, across east to west connecting Jinqu Basin of Zhejiang-Jiangxi east-west ecological corridor. it is an important channel from Zhejiang-Jiangxi inland to the sea, connecting Hangshao Plain and Poyang Lake plain.The space of riverside plain and platform accounts for about 57%, and the hills and low mountains account for about 43%.

  金华市内的水系属钱塘江水系,走廊式盆地地形特征孕育了金华“三江中间流,南北百溪汇”的水系格局。东阳江自东而西流经东阳、义乌、金东区,在燕尾洲汇合武义江而成金华江,形成“三江”骨架。东阳江、武义江、金华江构成了金华市区的主要东西向水脉走廊。

  The water system of Jinhua belongs to the Qiantang River system, and the topography of the corridor basin gives birth to the water system pattern of "three main rivers and hundreds of streams from north to south".Dongyang River flows from east to west through Dongyang, Yiwu, Jindong District, and joins Wuyi River at Yanwei Island to form Jinhua River, forming the skeleton of "three rivers". Dongyang River, Wuyi River and Jinhua River constitute the main east-west water corridor of Jinhua city.

  自秦朝建乌伤县以来,金华中心城区经历了五个主要演变阶段,建国前主要是在江北发展,营城范围基本在罗城范围内;建国后,突破罗城空间,逐步西进、南拓、东拓,形成目前一主一新的总体发展格局。

  Since the establishment of Wushang County in the Qin Dynasty, the central urban area of Jinhua has experienced five main stages of evolution. Before the founding of the People's Republic of China, it mainly developed in the north of the river, and the scope of Yingcheng was basically within the scope of Luocheng. After the founding of the People's Republic of China,  city space gradually expanded to the west, south and east, forming a new overall development pattern.

  金华市区总面积2049平方公里,截至2022年末,金华市区(婺城区+金东区)人口148.9万。浙江省人口向都市区中心城市集中趋势明显,金华人口快速集聚,增幅跃居全省第三,城区相关基础设施的承压能力则遇到挑战。

  The total urban area of Jinhua is 2,049 square kilometers, with the population of 1.489 million(2022).The population of Zhejiang Province has an obvious tendency to centralize to the central city of the metropolitan area. The population of Jinhua has rapidly gathered, and the growth rate has jumped to the third place in the province. The pressure bearing capacity of the relevant urban infrastructure has encountered challenges.

  金星街大桥在金华市区全域图中的位置

  The location of Jingxing street bridge

  2、项目概况 Project overview

  金华地处浙江山水地理中心,是浙赣两省内陆到沿海山区走廊的咽喉。区域生态格局造就了金华市区“两山一川”的总体格局,长山横江东西延展,一川河谷百里如画。

  Jinhua is located in the geographical center of Zhejiang, and is the throat of the inland to coastal mountainous corridor between Zhejiang and Jiangxi provinces. The regional ecological pattern has created an overall pattern of "two mountains and one river" in Jinhua urban area, with mountains extending from east to west beside the river, forming a picturesque river valley spanning a hundred miles.

  东阳江自东向西、武义江自南向北汇聚至金华江。金华江、东阳江、武义江在二环线范围内已建成包括市政大桥、人行景观桥、铁路大桥等各式桥梁16座,构架起三江六岸的互联互通。

  The Dongyang River converges from east to west, and the Wuyi River converges from south to north to the Jinhua River. 16 bridges of various types, including municipal bridges, pedestrian landscape bridges, railway bridges, etc., have been built within the scope of the Second Ring Road in Jinhua River, Dongyang River, and Wuyi River, forming the interconnection of the three rivers and six banks.

  目前,随着城市核心区西拓至乾西板块,主干路金星街南北贯通势在必行,为进一步完善市区交通路网,缓解市区西部片区过江交通压力,带动乾西板块、秋滨工业区的更新发展,计划新建金星街大桥。

  At present, with the expansion of the urban core area to the Qianxi section, it is imperative to connect the main road Jinxing Street from north to south. In order to further improve the urban transportation network, alleviate the traffic pressure across the river in the western part of the city, and drive the renewal and development of the Qianxi section and Qiubin Industrial Zone, a new Jinxing Street Bridge is planned.

  金星街大桥在市区板块中的位置

  The position of Jinxing Street Bridge in the urban area

  金华二环线内桥梁分布

  Distribution of Bridges in Jinhua Second Ring Line

  金星街大桥大致呈南北走向,大桥南岸跨越金华江和双溪西路后和金星北街衔接落地,北岸上跨规划婺江西路后和工贸街衔接落地。金星街大桥作为金星街贯通的关键环节、主城西部片区的标志性工程,应当高品质设计、高质量建设,基于此,启动本次金星街大桥方案国际征集。

  The Jinxing Street Bridge roughly runs in a north-south direction. After crossing Jinhua River and Shuangxi West Road on the south bank of the bridge, it connects with Jinxing North Street and lands. After crossing the planned Wujiang West Road on the north bank, it connects with Gongmao Street and lands. The Jinxing Street Bridge, as a key link in the connection of Jinxing Street and a landmark project in the western part of the main city, should be designed and constructed with high quality. Based on this, the international solicitation of Jinxing Street Bridge plans has been initiated.

  3、主要技术指标

  3. Main technical indicators

  3.1、服务对象及功能要求

  3.1、Service object and functional requirements

  (1)机动车:客货行驶兼顾,处理好与横向道路关系。

  (1) Motor vehicles: both passenger and cargo driving, handling the relationship with the lateral road.

  (2)慢行系统:非机动车行驶和步行。

  (2) Motor vehicles: both passenger and cargo driving, handling the relationship with the lateral road.

  3.2、道路等级

  3.2. Road grade

  线路总长度:约825m

  Total line length: about 825m

  道路标准红线宽度:40m(结构支撑和造型部位可根据方案适当放宽)

  Standard road red line width: 40m (structural support and modeling parts can be appropriately relaxed according to the plan)

  金星街大桥大桥及接线:城市主干路,车道规模双向六车道

  Jinxing Street Bridge Bridge and wiring: urban trunk road, lane size two-way six lanes

  地面辅道:城市次干路,双向二车道

  Ground side road: city secondary trunk road, two-way two lanes

  桥面功能宽度:人行道2.25m,非机动车道3m,机动车道(根据设计时速和道路等级确定)

  Bridge deck functional width: sidewalk 2.25m, non-motorized lane 3m, motor vehicle lane (according to the design speed and road grade)

  二、征集内容

  二、Solicitation Content

  1、方案设计内容

  1. Scheme design content

  1.1、桥梁交通及两侧的接线方案

  1.1 Bridge traffic and connection scheme on both sides

  桥梁设计需要合理解决跨河机动车、行人和非机动车交通,以及金星街大桥快行、慢行系统与滨江道路(双溪西路、婺江西路、游步道)衔接的交通规划及接线研究。道路纵断面设计应同时满足机动车行驶、非机动车道骑行过桥的要求。

  The bridge design needs to reasonably solve the cross-river motor vehicle, pedestrian and non-motor vehicle traffic, as well as the traffic planning and connection study for the connection between the express and slow system of the Jinxing Street Bridge and the Binjiang Road (Shuangxi West Road, Wujiang West Road and walkway). The road profile design should meet the requirements of motor vehicles and non-motorized lanes riding over the bridge.

  大桥引桥段与南北两岸多条东西向道路相交,应合理设计大桥起终点的交通以及辅道交通,提升南北通行效率,减少对东西向交通的影响。

  The approach section of the bridge intersects with a number of east-west roads on both sides of the north and south, and the traffic at the beginning and end of the bridge as well as the side roads should be reasonably designed to improve the north-south traffic efficiency and reduce the impact on east-west traffic.

  1.2、桥梁的造型设计

  1.2. Shape design of bridge

  通过各种设计手法,使桥梁形态呈现有机的整体、和谐的韵律、富有张力的表现。

  Through various design techniques, the form of the bridge presents an organic whole, a harmonious rhythm and a full performance of tension.

  桥梁的造型设计应标志性和协调性并重。造型需与周边城市天际线及风貌的协调和统一,并与金华江两岸景观、城市风貌交相辉映,以塑造景观桥梁空间结构的美感。同时应处理好节点形象的打造,强调地标的标识性。

  The shape design of bridge should be both symbolic and harmonious. The shape should be coordinated and unified with the surrounding city skyline and style, and complement with the landscape and urban style on both sides of the Jinhua River, so as to shape the beauty of the landscape bridge spatial structure.At the same time, we should deal with the creation of node image and emphasize the identification of landmarks.

  1.3、两岸及桥下的景观方案设计

  1.3 Landscape scheme design on both sides and under the bridge

  进行接线周边区域的景观方案 ,同时探索桥下空间综合利用的可能,提高桥梁空间利用率。具体设计范围根据接线方案确定。

  The landscape scheme of the surrounding area of the connection is carried out, and the possibility of comprehensive utilization of the space under the bridge is explored to improve the utilization rate of the bridge space.The specific design range is determined according to the wiring scheme.

  1.4、桥梁泛光照明设计

  1.4 Bridge flood lighting design

  充分利用各种灯具的光学属性,塑造夺目而不眩目、简约而不简单、华丽而不失庄重的现代化标志性桥梁夜景。设计应融入桥梁方案设计理念,充分展现夜景照明是城市景观重要的补充这一基本思路, 通过光的强弱变化和颜色组合,使桥梁在夜幕降落后淋漓尽致的表现出特有的风格。

  Make full use of the optical properties of various lamps to create a dazzling but not dazzling, simple but not simple, gorgeous and solemn modern landmark bridge night scene.The design should be integrated into the design concept of the bridge scheme, and fully show the basic idea that night lighting is an important supplement to the urban landscape. Through the change of light intensity and color combination, the bridge can vividly show its unique style after the fall of the night.

  1.5、考虑预留相关市政管线的预留,包括工程范围内雨污排水管道、交通安全设施、道路及桥梁照明、监控、道路绿化及附属配套设施等。

  1.5. Consider the reservation of relevant municipal pipelines, including rain drainage pipes, traffic safety facilities, road and bridge lighting, monitoring, road greening and ancillary facilities within the scope of the project.

  2、设计原则

  2. Design principles

  坚持可持续发展战略方针,在符合金华总体规划及各部门相关规划指导下进行,必须符合国家、省、市有关设计规范和技术规定。认真贯彻安全、实用、美观、经济的设计方针,努力将项目打造为品质高雅、环境优美、功能完善的优质交通工程,同时能够展现金华都市风采,构建城西新地标。

  Adhere to the strategic policy of sustainable development, in line with the overall planning of Jinhua and the relevant planning guidance of various departments, must comply with the national, provincial, municipal design norms and technical regulations.Conscientiously implement the design policy of safety, practicality, beauty and economy, and strive to build the project into a high-quality traffic project with elegant quality, beautiful environment and perfect functions, while showing the urban style of Jinhua and building a new landmark in the west of the city.

  2.1结构合理,安全耐久:

  2.1 Reasonable structure, safety and durability:

  桥型选择应综合考虑区位选址、江面宽度、航道要求、结构形式、技术可行性,确保结构的稳定与合理。

  The selection of bridge type should comprehensively consider location selection, river width, channel requirements, structural form and technical feasibility to ensure the stability and rationality of the structure.

  2.2立足网络,功能优先:

  2.2 Based on the network, function priority:

  通过充分研究本工程在城市路网中的地位和作用,健全金华江南北板块的交通体系,确保其交通服务能力与交通规划顺利衔接,提升片区道路的综合承载力。

  By fully studying the position and role of the project in the urban road network, the traffic system of the northern and southern sections of the Jinhua River is improved, and the traffic service capacity is ensured to connect smoothly with the traffic planning, and the comprehensive carrying capacity of the roads in the area is improved.

  2.3造型协调,彰显特色:

  2.3 Modeling coordination, highlighting characteristics:

  桥梁形体需与周边城市天际线及风貌的协调和统一,并与金华江两岸景观、城市风貌交相辉映,以塑造景观桥梁空间结构的美感。注重特色性,可展现金华文化及景观特色,体现桥梁建筑的区位特点与城市文化底蕴。

  The shape of the bridge needs to be coordinated and unified with the surrounding city skyline and style, and complement the landscape and urban style on both sides of the Jinhua River, so as to shape the beauty of the spatial structure of the landscape bridge.Pay attention to the characteristics, can show Jinhua culture and landscape characteristics, reflect the location characteristics of bridge construction and urban cultural heritage.

  桥梁的总体布置和结构选型应处理好节点形象的打造,强调地标的标识性。方案需与所在道路等级,打造原创性、标志性的城市建筑为宗旨。结合总体城市设计的天际线管控要求,地块与沿江发展城市脊脉隔江相望,通过桥体形态或高度形成地标效果,总体高度控制在100米以内。同时通过多方案形体方案对比,处理好城市看山廊道和周边地标建筑视线互动关系,选出最优方案。桥身造型宜与金华江、东阳江、武义江在二环线范围内已建成的大桥进行差异化打造。

  The overall layout and structure selection of the bridge should deal with the creation of the node image and emphasize the identification of the landmark.The plan needs to be in line with the grade of the road, and the purpose is to create an original and iconic urban architecture.Combined with the skyline control requirements of the overall urban design, the land plot faces the ridge of the city developing along the river across the river, and forms a landmark effect through the shape or height of the bridge, with the overall height controlled within 100 meters.At the same time, through the comparison of multiple physical schemes, the interactive relationship between the urban mountain viewing corridor and the surrounding landmark buildings is handled well, and the optimal scheme is selected.The bridge body should be differentiated from the existing bridges on the Jinhua River, Dongyang River, and Wuyi River within the scope of the Second Ring Road.

  具体桥梁高度、结构,需将方案与周边地块在三维模型进行验证,尤其是三江六岸核心区、五百滩西岛头视角的验证。

  The specific height and structure of the bridge need to be verified in the 3D model with the surrounding land, especially for the core area of the Three Rivers and Six Banks, and the perspective of the West Island Head of Wubaitan.

  2.4经济适用,成本可控

  2.4 Economical and cost controllable

  应合理控制主桥、引桥建造成本,与桥型和效果取得良好的平衡。

  The construction cost of main bridge and approach bridge should be reasonably controlled to achieve a good balance with bridge type and effect.

  3、成果要求

  3. Outcome requirements

  概念方案设计,且具备继续方案深化设计的基础和条件;并满足《市政工程设计文件编制深度的规定》及国家其它有关规定的要求。

  Conceptual scheme design, and have the basis and conditions to continue to deepen the design of the scheme; And meet the requirements of the《Provisions on the depth of preparation of Municipal engineering design documents》and other relevant national regulations.

  设计成果清单:

  List of design achievements:

  三、报名要求

  3.1. 报名单位须是国内外合法注册的独立法人企业或机构,可提供有效的营业执照或商业登记证明。

  3.1.The registration unit must be an independent legal enterprise or institution legally registered at home and abroad, and can provide a valid business license or business registration certificate.

  3.2. 允许联合体报名,联合体成员(含牵头单位)数量不超过2家;联合体各方不得再单独以自己名义,或者与另外的单位组成联合体参加本次征集活动。

  3.2. Consortia are allowed to register, and the number of consortium members (including the lead unit) does not exceed 2; Each party of the consortium shall not participate in the solicitation in its own name or form a consortium with another unit.

  3.3. 本次征集活动不接受个人及个人组合报名。

  3.3. This Solicitation is not open to individuals and individual groups.

  3.4. 单位法人为同一人或者存在控股、管理关系的不同单位,不得同时报名。

  3.4. Unit legal person is the same person or there is a holding, management relationship between different units, may not be registered at the same time.

  3.5. 业绩要求:报名的单位(含联合体)近5年(2018年1月1日至今)具有至少3个类似业绩(业绩类型要求如下):

  3.5. Performance requirements: The registered unit (including the consortium) has at least 3 similar performance of any of the following in the past 5 years (from January 1, 2018 to now) :

  (1)具有城市景观市政大桥/特大桥的设计或EPC相关业绩

  (1) Design or EPC related achievements of municipal Bridges/mega-bridges with urban landscape

  (2)具有交通枢纽、公共空间、公共设施相关设计业绩

  (2)He has design achievements related to transportation hub, public space and public facilities

  四、报名方式

  四、Registration method

  (1)本次征集报名时间为2023年11月24日至2023年12月4日9:00~17:00(北京时间,下同)。

  (1) The registration period of this Solicitation is from November 24, 2023 to December 4, 2023 from 9:00 to 17:00 (Beijing time, the same below).

  (2)报名机构应在报名截止时间前,将报名资料电子文件发送至指定邮箱,同时将报名资料纸质文件(以及U盘2个)邮寄或送达至以下地址:金华市水上运动中心体育大楼404办公室, 联系人:郭天杨。

  (2)The registration organization should send the electronic registration documents to the designated email address before the registration deadline. At the same time, the paper registration documents (and two USB drives) should be mailed or delivered to the following address:

  Jinhua Water Sports Center,Office, Sports Building,404;contact person:Guo Tianyang.

  (3)资格预审申请文件递交要求,详见《金华金星街大桥方案设计国际征集规则》。

  (3) Please refer to the Rules of International Solicitation for Jinhua Jinxing Street Bridge Scheme Design for the submission of pre-qualification application documents.

  ☆递交截止时间如有调整以最新公告通知的为准。资格预审申请文件以最终收到的纸质资料为准,在截止时间以后收到的报名资料将不予受理。

  ☆ If the submission deadline is adjusted, the latest notice shall prevail. Pre-qualification application documents are subject to the final receipt of paper documents. Registration documents received after the deadline will not be accepted.

  五、征集规则

  五、Solicitation rules

  本次国际征集采用“公开报名-资格预审”的方式,征集工作分为三个阶段进行:第一阶段为“公开报名及资格预审”,第二阶段为“概念方案设计及评审阶段”;第三阶段为“确定中选单位”。

  This international Solicitation adopts the method of "open application pre qualification". The international solicitation is divided into three phases: Stage I: "Open application pre-qualification", Stage II:" Concept scheme design and review stage", Stage III: "to determine the successful unit".

  5.1第一阶段-公开报名及资格预审

  1st stage – Open Application Pre-qualification

  主办单位依法组建资格预审评审委员会。资格预审评审包含符合性审查及入围评审。符合性审查未通过的申请单位不能进入入围评审环节。不符合报名要求的,则资格预审符合性审查不合格。资格预审评审委员会将对进入入围评审的资格预审申请文件进行综合评审,评审内容包括申请单位的行业声誉、设计经验、项目业绩、获奖情况、拟投入项目的团队、概念提案等资料。资格预审评审委员会采用逐轮淘汰记名投票的方法,从合格申请单位中评选出4家入围单位,同时评选出1家备选申请单位(有排序),备选申请单位在入围申请单位退出时依序替补。

  The organizer shall establish a prequalification review committee according to law. Pre-qualification review includes compliance review and shortlisting review. The applicant that fails to pass the conformity examination cannot enter the finalist review process.Those who do not meet the registration requirements will fail to pass the prequalification compliance review. The pre-qualification review committee will conduct a comprehensive review of the pre-qualification application documents entering the shortlist review, including the applicant's industry reputation, design experience, project performance, awards, the team to be invested in the project, concept proposals and other information.The Prequalification Assessment Committee adopts the method of round by round elimination by secret ballot to select 4 finalists from the qualified applicants and 1 candidate applicant (with ranking), and the candidate applicant will be replaced in order when the shortlisted applicant is withdrawn.

  5.2第二阶段-概念方案设计及评审阶段

  Stage II: Conceptual design and evaluation phase

  主办单位将组织4家入围申请单位进行现场踏勘答疑。入围申请单位按照设计任务书要求,提交符合要求的设计成果文件。每家单位只允许提交一个设计方案。第二阶段方案评审委员会对提交的设计成果文件进行评审,通过记名投票对4家入围单位的设计成果进行两级排名,第一级2名,第二级2名,并提出评审意见。

  The Host will organize 4 shortlisted units to have on-site visit and answer questions. Shortlisted units should submit qualified deliverables according to the Design Brief. Each unit is only allowed to submit one design scheme. In the second stage, scheme review committee will review the submitted design outcome documents, and rank the design outcomes of the four shortlisted units in two levels: two for  first level, two for second level,and will provide review opinions.

  5.3第三阶段-确定中选单位

  Stage III-Determination of The Selected Unit

  主办单位及政府主管部门在充分尊重评审委员专业评审结果的基础上,根据商务谈判结果,结合造价、工期、技术等因素,最终由主办单位按审批程序确定中选单位。

  On the basis of fully respecting the professional evaluation results of the evaluation committee, the organizer and the competent government department shall, according to the results of business negotiations and factors such as cost, construction period and technology, finally determine the selected units by the organizer according to the approval procedures.

  六、相关费用

  六、Related expenses

  6.1优胜奖金

  The Bonus

  中选单位:奖金人民币80万元;获得深化设计合同,奖金作为合同总额,方案深度需达到方案报批深度。

  The winner: A bonus of 0.8 million yuan; the unit will be awarded a design development contract with the bonus as the total contract amount. The scheme depth needs to reach the scheme design and supass the approval application.

  入围(未中选)单位:奖金人民币50万元/名。

  Other shortlisted designs(Except for the winner): A bonus of 0.5 million yuan respectively.

  七、征集日程

  七、Solicitation schedule

  征集日程(暂定)

  Solicitation agenda (tentative)

  ☆ 所有时间均以北京时间为准,征集单位保留调整日程安排的权利,如出现日程调整的情况,征集单位将通过邮件的形式,通知入围单位。

  ☆ All time is subject to Beijing time. The Host reserves the right to adjust the agenda. In case of an agenda adjustment, the Host will notify shortlisted application agencies by e-mail.

  八、资料索取

  申请人须以电子邮件形式发送《征集资料索取申请表》至指定邮箱,征集咨询单位收到后审核无误,将在一个工作日内回复发送设计任务书、《征集规则》及相关资料。

  The applicant must send the "Application Form" via email to the designated email address. After receiving it, the Solicitation consulting unit will review and confirm that it is correct, and will reply and send the design “Design Brief”, "Solicitation Rules", and related materials within one working day.

  征集资料索取申请表

  注:项目业绩类型参考征集公告中资格预审中对业绩类型的具体要求,基本信息和图片(照片)。可根据填报内容需要增加页数。

  Note: The project performance type refers to the specific requirements in the pre qualification in the solicitation announcement. Additional pages can be added according to the content .

  (来源:News快报)

责任编辑:何奎良

金星金华市

举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2023 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有