作为诗人的拉姆斯菲尔德(组图) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年06月11日14:31 金羊网-羊城晚报 | ||||||
美国一新闻记者将拉氏的“诗意”言论结集出版 对大多数人来说,唐纳德·亨利·拉姆斯菲尔德是美国国防部长,仅此而已。但对有些人来说,拉姆斯菲尔德还是一名诗人,尽管国防部长本人或许都没有意识到。 按照身兼记者、幽默作家和诗歌编辑的哈特·西利的说法,拉姆斯菲尔德的诗作都藏身于他召开的无数 熟读发布会记录,找出拉姆斯菲尔德无心而为的诗歌,西利最近将其结集出版。他为这本118页的小书命名为《智慧点滴:唐纳德·H·拉姆斯菲尔德的存在主义诗歌》。 西利是美国《锡拉丘兹旗帜邮报》的记者,自称擅长于写“报纸上那些没人会看的长篇文章”。他说,伊拉克战争期间他在五角大楼参加了一些新闻发布会,发布会上拉姆斯菲尔德的随口妙语让他发现,这位国防部长还是一名“诗人”。 西利说,大多数参加新闻发布会的记者们只是觉得,年近71岁的拉姆斯菲尔德不过是一个嗦嗦的怪老头。因此在西利听到一些让他拍案叫绝,伏案记录的妙语的时候,其他的媒体记者大多停笔不记。 西利发现,拉姆斯菲尔德说的一些初听上去有些大绕弯子的话都蕴涵着一种“通俗的智慧”。这让他想起不少从前看到的妙语。比如约吉·贝拉在谈到一家走红餐馆时说的:“再也没有人去那里,因为太挤了。” 西利的书中有一章叫“给媒体的九首诗”,其中一首叫《说谎的女人》。拉姆斯菲尔德在这首诗中说道:“她说她有一个问题,但她一口气问了三个,我只想回答一个简单问题,但她却给了我三个难题。” 西利说,书中的所有诗歌的的确确都是拉姆斯菲尔德的原话,“如果说我除了使用拉姆斯菲尔德的原话 ·爱骨·(新华社供本报特稿) (栩/编制)
巨额大奖+情趣笑话 订笑话短信送彩屏手机! | ||||||