新浪新闻客户端

日外相:正式场合 英文名应遵循本国先姓后名习惯

日外相:正式场合 英文名应遵循本国先姓后名习惯
2019年04月01日 02:14 环球网

  原标题:日外相:在正式场合,英文名也应遵循本国先姓后名习惯

  [环球时报综合报道]目前,日本人在比较正式的场合、在用英语表示名字时,都按照欧美惯例,先名后姓,但是日本外务大臣河野太郎,却突然提出要改变现状,在国际正式场合也应按照日本惯例书写姓氏,即先姓后名。

  据日本《朝日新闻》29日报道,河野在29日举行的记者会上表示,中国和韩国国家领导人名字的英文表达都是遵循本国名字的表达习惯——先姓后名,可是日本首相的名字表达却是按照欧美惯例,调换姓和名的顺序,先名后姓,把“安倍晋三”写成Shinzo Abe。对此,外相河野称,需要考虑继续这样表述下去是否合适,作为日本人,是否应该遵循日本的表达习惯。

  据“今日日本”网站30日报道,河野称,在现在这个时候考虑是否需要做出上述改变是很自然的,因为10月份有新天皇的登基庆典,明年还有东京奥运会。规范人名、地名等名称表述能使国际化交流有章可循。据了解,日本国会29日通过修改法案,对日本驻外使领馆名称进行了统一。(孙秀萍)

责任编辑:张申

外相英文名场合
新浪新闻公众号
新浪新闻公众号

更多猛料!欢迎扫描左方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)

图片故事

新浪新闻意见反馈留言板 400-690-0000 欢迎批评指正

违法和不良信息举报电话:010-62675637
举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2019 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有