原标题:哟?英国示威活动加剧,政府要求警方“严厉镇压”
西班牙、智利……接连出现的暴力示威活动,让国外的一些城市也乱起来了。
而眼下,英国也“乱”了一阵了:当地的示威者虽号称不用暴力,但各种堵塞道路、阻挡人与车辆通行,造成交通大面积瘫痪,城市秩序混乱。
这群示威者,属于一个名叫“灭绝叛乱”(Extinction Rebellion) 的组织,打着呼吁环保的旗号,到处抗议示威。
至于他们抗议示威的方式,Emmmm。。。。普通人可能理解不了。
例如穿一身红,把脸涂得惨白,宛如提前过万圣节派对……
在道路中搭木架子,把自己挂上去……(居然用木架子,这不是砍树了么)
爬上飞机,耽搁他人出行,理由是“飞机不环保”……
这群人在环的哪门子保,咱也不知道。但无论如何,“灭绝叛乱”这一系列号称“非暴力”的抗议示威活动,似乎已经让英国政府受不了了。
据英媒《卫报》报道,政府已和警方进行了交流,决定对示威者进行“更严厉的镇压”:
Government and police have held talks to strengthen public order laws to allow a tougher crackdown on future Extinction Rebellion (XR) climate demonstrations。
为加强公共秩序法律(的约束),政府和警方举行了会谈,允许后者对今后“灭绝叛乱”气候示威者进行更严厉的镇压。
Talks have been ongoing for months between police chiefs and the Home Office with changes to specific sections of the 1986 Public Order Act being discussed。
警察局负责人们与内政部已进行了几个月的交谈,讨论对1986年《公共秩序法》中的某些条款进行修改。
▲Police seek tougher powers against Extinction Rebellion (via The Guardian)
显然,这是要往严了修改……
One senior police source said changes could include lowering the threshold at which police can place restrictions。 Such a change would mean that the prospect of “disruption” is enough to impose tough conditions, not “serious disruption” as the public order act currently states。
一名警方的资深消息人士表示,(对《公共秩序法》的)改变可能包括降低警方设置限制的门槛。这样的改变将意味着,对于达到“破坏”的情形,警方就能严厉处理对待,而不是《公共秩序法》目前所称的“严重破坏”。
The source said government wanted to see more robust and proactive action from police: “They want ‘move forward’ tactics and to see the police are doing something and clearing the streets。 Government wants police to be more robust earlier and more often。”
该消息人士称,政府希望看到警方采取更有力、更主动的行动。“他们希望采取‘向前推进‘的策略,能看到警察在采取行动,整顿街道。政府希望警方及早、更高频率地加强执法。”
▲Police seek tougher powers against Extinction Rebellion (via The Guardian)
不仅如此,在这段时间示威者各种花式刷存在感之下,光伦敦警方就已逮捕过1760多人。(“More than 1,760 arrests have been made in connection with the London protests。” - BBC)
警方也不允许“灭绝叛乱”组织在伦敦地区示威了。
老实说,“灭绝叛乱”这个组织的“环保”初衷或许不坏。但弄到堵塞道路、瘫痪交通、严重影响人们生活,实在是得不偿失。
光喊口号的“嘴炮环保”能起多少作用?不如自己先多种几棵树吧。
在这一地鸡毛之后,“灭绝叛乱”最近也开始有所反思。
他们觉得,是得“从错误中吸取教训”了。
Extinction Rebellion admits it has “serious flaws” and must “learn from what went wrong” following a fortnight of protests。
在经历了两周的抗议活动后,“灭绝叛乱”组织承认它有“严重的缺陷”,必须“从错误中吸取教训”。
In a statement on Friday, it said: “There are clearly serious flaws in a system that gives rise to pain such as many of us feel today。
在周五的一份声明中,该组织表示:“这一(示威活动的)体系存在着明显而严重的缺陷,导致了我们许多人如今所感受到的痛苦。”
▲Extinction Rebellion admits it has ‘serious flaws’ and must ‘learn from what went wrong’ (via The Telegraph)
只是,对于这份“反思”声明,已不胜其扰的普通市民并不怎么买账……
More than 60 percent of Britons sympathised with the delayed Canning Town travellers as opposed to the protesters, according to YouGov。
根据YouGov的调查,超过60%的英国人同情的不是抗议者,而是(被示威活动)耽误的坎宁镇游客。
Of those who took part in The Telegraph‘s opinion poll, 54 percent said the demonstrations were a waste of time。
在参与《每日电讯报》民意调查的人中,54%的人表示示威是浪费时间。
Some have also accused the group of being hypocritical by damaging the environment they claim they want to protect。
一些人还指责该组织很虚伪,是他们自己破坏了号称要保护的环境。
▲Extinction Rebellion admits it has ‘serious flaws’ and must ‘learn from what went wrong’ (via The Telegraph)
这样一场闹剧,尽管还在所谓的“非暴力”层面,英国警方已经逮捕的逮捕,禁止的禁止,政府也有了要“严厉镇压”的意愿。
看来,你们也知道“乱”起来不好过啊。
你怎么看“灭绝叛乱”组织打着“环保”旗号的所作所为?欢迎留言分享讨论!
文:lanlan
更多猛料!欢迎扫描左方二维码关注新浪新闻官方微信(xinlang-xinwen)
推荐新闻
- 【 新闻 】 “北斗”无用?中国院士霸气回应
- 【 军事 】 出鞘:国庆阅兵坦克真的“简配”了?
- 【 财经 】 国庆节后国内油价或迎三连涨
- 【 体育 】 中超-胡尔克伤退上港2-0反超国安
- 【 娱乐 】 王思聪普思资本股权遭冻结 股权价值已...
- 【 科技 】 “摔杯”的李国庆,并不容易的再创业
- 【 教育 】 大学生手机上网调查:4成每天超5小时
违法和不良信息举报电话:010-62675637
举报邮箱:jubao@vip.sina.com
Copyright © 1996-2019 SINA Corporation
All Rights Reserved 新浪公司 版权所有