跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

布列塔尼 永远面朝大海(组图)

http://www.sina.com.cn  2008年10月31日12:53  mangazine.名牌
布列塔尼永远面朝大海(组图)
“山”影横斜水清浅——林逋到此兴许改诗一字

布列塔尼永远面朝大海(组图)
布列塔尼的美一半在海岸,一半在牧场

布列塔尼永远面朝大海(组图)
从空中俯瞰布列塔尼

布列塔尼永远面朝大海(组图)
风静沙平雁飞鸣——布列塔尼

  

  GPS定位好海中城堡圣米歇尔(Mont St-Michel)的坐标,驾着四门Clio车在巴黎的盘旋小道上左拐右弯,继而驶入清晨时分尚未拥堵的高速公路之后,路突然就笔直地没了尽头 —— “220公里后从右边出口驶出”。宜人的风景像折扇一样徐徐打开、后退,春日的田野开阔而野花丛生,电台里正放着懒洋洋的法国香槟,太阳照在昨夜被淅沥小雨弄得湿漉漉的地面上,闪闪发光,如同河流指向毗邻大海的布列塔尼(Brittany)地区。

  文| ioso图| Bruno Morandi-Dragon Image(除署名外)

  位于法国西北部的布列塔尼,隔着英吉利海峡与彼岸多雨的英国遥遥相望。临海而突出的半岛地形,也令其在历史和文化上与阴郁而自傲的“日不落帝国”纠缠不清,当地古老的语言Breton即与爱尔兰语和威尔士语格外接近。

  与法国南部地区的温婉精致相比,布列塔尼却是以其独树一帜的风格去刻画法兰西山水的另一面 —— 粗犷壮伟的花岗岩海岸、平坦洁净的无人沙滩、安详纯朴的散落小镇、风味绝佳的海鲜美食、无边的古老森林,以及千百年来不曾断绝的航海代步。法国人对这片土地别有一个昵称 —— Finistere,意为陆地的尽头或者世界的头颈,永远面朝大海的方向。

  “仙山”圣米歇尔恰好就在布列塔尼与因D-day而闻名的诺曼底之间的交界边际,仿佛从茫茫大海中升起的蓬莱,一座由神话里巨大海蛇口中吞吐而出的海市蜃楼。而驾车沿着一条细长的小路笔直开往这座海中仙山的感觉,若非亲身经历,极难以语言去形容。于我而言,唯一接近的形象,只有宫崎骏在《千与千寻》中以动画所描绘的海上列车划过潮汐的场景堪比。而仙山上竟然还有大块的碧绿草地和悠闲的绵羊,与山顶修长的城堡剪影彼此对照,如此奇趣的组合或许也只有在布列塔尼才能窥见。

  通往城堡的沿路上不乏咖啡馆、纪念品商店和奢侈的boutique酒店,但好在山顶城堡空寂而冷清,藏匿着圣米歇尔大天使的神话、被斩杀的魔龙和修道士与朝圣者的安宁。这里没有什么夸张的石雕,豪华的讲坛,哥特式玫瑰窗上镶的也不是绚丽的彩色玻璃。一切都那么平凡而朴实,没有小家子气的精致,没有腐朽的奢华,取而代之的是凭海而立、雄伟壮丽的感触。我极爱山顶城堡中修道院的侧面一隅,那是个“空中花园”,四周围绕着优雅的回廊,往外望去,摄人魂魄的海景扑面而来,攫走你的呼吸。

  在城墙的露台上喝完薄荷水,再多看几眼咫尺大海苍茫,便驱车前往圣马洛(St-Malo),途中路经小城 —— Cancale。这个除了牡蛎再别无他物的地方,其海滩上堆积着厚如毛毯的贝壳,颇为壮观。做牡蛎生意的当地人干脆在海边摆起小架子,3欧元12个牡蛎,价格只有巴黎的1/4。就着柠檬汁和苹果酒,兴高采烈的人们在那片贝壳滩上一个接一个地生吞下柔软的生命。而这场饮宴的背景是灰色的海洋,暖色的参差房屋。

  布列塔尼人和大自然共同经营下的拙劣和空旷,给小城蒙上神秘凄凉的色彩,只有过路人怡然自得。于是,在傍晚到达St-Malo的时候,我被这座城市格外准确的精致给惊呆了。长达两公里的斑驳城墙围绕着旧市区,左边是大海,右边是百年古屋,人们愉悦地漫步其间,仿佛在扮演风景名画中的角色。而城内多为十五至十七世纪风格的建筑,海滨、城墙和小街间充塞着古典浪漫的气息,其间不乏些须英伦风味,难怪福楼拜会把圣马洛称为“波涛上的石皇冠”,迷人得精准。

  走在这个堡垒城市的石板道上,几乎每个人都会为它整齐精美的市容深深着迷,但在骨子里,这已不再是一个中世纪的城市。老城在二次大战时被摧毁,战后法国人依原样将之重建,其效果确实出人意料地好,向来被列为大西洋海岸线上最美丽的城市之一,但其营造出的那份回到古老时代的“虚幻”,更多的只是为了品味变幻莫测的bourgeois而精心准备。比如,那些文艺复兴风格的豪华酒店,甚至在花草茂盛的院落里豢养骏马,只为了外来的精英们上马沿着沙滩漫步,而粉红的日落则是完美的旅行脚注。

  夜里,下起了绵绵的小雨。在阴晴不定的天气方面,布列塔尼和英国是如此相似。次日,取道Dinan回巴黎,空气中大海的味道开始慢慢消失。夹道而立的木造古屋和狭窄弯曲的石板路犹如贴面舞,漫步其中仿佛在迷宫中寻宝,常会有意外的惊喜 —— 木雕、皮雕、陶瓷玩偶,在艺术工匠的巧手下呈现光彩。

  而最布列塔尼的时分,于我,或许是走入一家传统的薄煎饼店,看着师傅大力打着面饼,边留心到一抹日光落在墙上的照片里穿着传统服装、手拿劳作工具的老人们的身上,直到师傅用古老的Breton语打断你的出神,告诉你煎饼好了。这回过神的一瞬间,幸好布列塔尼仍是一个鲜活的动词,而不是故纸堆中的文字。


Powered By Google 订制滚动快讯,换一种方式看新闻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有