话说天津味:玩意儿 | ||||
---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003年08月09日00:04 天津青年报 | ||||
“玩意儿”和“玩艺儿”二者通用,比较起来“玩意儿”更为大多数人所喜用,只在个别情况下,譬如过去京津一带地方市民,将曲艺说成是“玩艺儿”,人们才使用“玩艺儿”一说。 在老舍先生《茶馆》第三幕中,一个在茶馆里喝茶说闲话的艺人,对另一个同行说:“咱们哪,全叫流行歌曲《纺棉花》给顶垮喽……顶伤心的是咱们这点‘玩艺儿’,再过几 但到了天津,评书和“玩艺儿”是有区别的,天津人说的“玩艺儿”,指的是纯粹意义上的曲艺,相声、大鼓、包括变魔术,都算是“玩艺儿”,而评书和“玩艺儿”是不可能同台演出的。老天津人说“听玩艺儿去”一般情况是说去听“什样杂耍”,如果是去听说书,天津人喜欢直说是“听书去。”不光是孩子们的玩具叫“玩意儿”,成人也把玩赏的雅物称做是“玩意儿”,《红楼梦》第二十七回,探春几个人一起说话,探春就对宝玉说:“这几个月,我又攒下了十来吊钱,你还拿了去,明儿出门逛去的时候,或是好字画,或是轻巧玩意儿,替我带些来。”探春姑娘这里说的“玩意儿”,可不是儿童玩具,你给她带回一个小喇叭来,探春姑娘一定要骂你俗不可耐。探春姑娘说的“玩意儿”,就是现在文物市场上卖的那些古董。只是那时候古董不值钱,探春姑娘有了十来吊钱也敢让宝玉出去看着有轻巧的“玩意儿”带几件回来。 现在古物市场,一件民国时期仿制的小瓶,少说也要几百元,而且保证一点也不轻巧。“玩意儿”一词去掉“儿”的尾音,更是可笑,马三立大师的相声段子。玩笑话:“什码玩意”四个字都是重音,而且音正腔圆,听着甚是可笑,果然是大师独有的幽默。
笑话段子、整蛊短语精彩无限 难以形容的开心感觉 | ||||