《图兰朵》:京剧不再“坐怀不乱” | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004年09月13日14:48 钱江晚报 | |||||||||
12日,在京剧《图兰朵》的新闻发布会上,中国京剧院院长吴江带着几位《图兰朵》的主演接受了一场激烈讨论的考验,同时吴院长还向记者阐述了他的三个京剧梦。 梦之一:参加中国艺术节 作为中国最高级别的艺术盛会,中国艺术节已经圆满举办了六届。然而,历届盛会
吴江用“耻辱”和“羞愧”来形容自己的心情:“我们落后了。各类艺术和各省市的艺术团体在艺术创新发展上走在了我们前面。第一个梦就是实现中国京剧院参加中国艺术节的突破。” 今年,中国京剧院来了,带来的是一部备受争议的现代京剧《图兰朵》。 梦之二:给京剧一个更自信的舞台 《图兰朵》引发的争议不仅是记者提出来的,更多的是一些京剧迷。 因为在《图兰朵》里,身段有芭蕾、现代舞的影子,唱腔有歌剧的音乐元素,连服装都带着西方色彩的高立领。看惯了传统京剧的戏迷们不答应了:“这还是京剧吗?” 吴江点头表示理解。作为一团之长,他也不是没有担心过:“不革新还有老观众,一旦革新,可能老观众没有了,新观众也不来了。” “但我们还是要义无反顾地革新下去!”他的口气掷地有声。 为了恢复市场自信,国粹京剧毅然“动了”《图兰朵》这块响誉世界的“大奶酪”。吴江笑着说:“其实京剧有改编经典的传统,焦菊隐就把莎士比亚名作《罗密欧与朱丽叶》改编成了中国版的《铸情》。其他很多剧种都对《图兰朵》进行过改编,非常出色,所以,你们以后如果看到越剧、晋剧、黄梅戏、闽剧等等版本的《图兰朵》,也不用奇怪。” 梦之三:让京剧进入西方主流社会 为什么京剧革新却要从西方的经典开始?吴江说:“我们所想做的,是创作出一个既能打动中国观众又能被西方观众接受的,中国标志性的民族文化品牌。《图兰朵》本身就是歌剧,它有让西方观众认可的基础,我们要让京剧进入西方主流社会,它就是对话的基础。” “所以,我的第三个梦正如‘图兰朵’公主邓敏所说的:总有一天要在帕瓦罗蒂和多明戈演出过的舞台上演出京剧《图兰朵》。”吴江的梦想一个赛着一个地拾级而上。 相关专题:第七届中国艺术节 | |||||||||