新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

笔帖式街:满汉翻译的官署


http://www.sina.com.cn 2005年08月21日04:15 四川在线-华西都市报

  钯街原来是由大慈寺和尚练武的兵器而得名,昨日本报报道这一街道的由来后,读者纷纷打进热线直呼大长见识。而市民郭大姐告诉记者,自己在笔帖式街住了10多年,可一直不知道这条街为什么有这么个奇怪的名字。

  笔帖式街到底位于什么地方?记者打开成都市街道详图,翻了老半天才在大慈寺东糠市街的东边找到了笔帖式街。昨日上午,记者在笔帖式街上询问了许多商家和路人,可他们
都不知道街名的由来,有些居民凭自己的理解猜测:这条街以前是专门卖笔帖的?

  成都市民政局区划处工作人员对此解答说,“笔帖式”是满语的汉译,笔帖式街是成都目前尚存的唯一一条用译音作为街名的街道。“笔帖式”的本意是搞翻译工作的文职人员。原来,清代一些重要的公文需要用满汉两种文字书写,因此,懂得满汉两种文字的翻译人员应运而生,并为他们设立了专门的官署———笔帖式署,而清代设立的笔帖式署就在现在的笔帖式街,这条街道由此得名。

  实习生郭恺音记者李欣忆


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 

  爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网