新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 国内新闻 > 正文

上海白领义译麻省课程


http://www.sina.com.cn 2005年08月29日06:33 大众网-齐鲁晚报

  本报讯麻省理工学院、尤他州立大学、剑桥大学材料科学等2000多门课程是可以在网上直接浏览的开放式课程,但英语与艰深的名词往往成为拦路虎。26日晚上,一个被命名为“OOPS”的开放式课程翻译计划首次在上海亮相。这项世界上最大规模的中文翻译计划的负责人、《魔戒》的中文翻译者朱学恒向上海乃至世界各地的华人义工发出邀请,希望他们“认领”未翻译的课程。

  目前,上海有50多位义工参与到此项计划中来。记者了解到,上海的50多名义工的职业多种多样,有些是IT公司从事软件开发的,有些是系统工程师,还有大学生,外企里经常与英文打交道的白领。这些义工的年龄基本上在20~35岁之间,他们大多是通过论坛上的“OOPS”宣传帖知道这个计划的。

  朱学恒告诉记者,刚开始他一人试图扛下所有的翻译工作,但很快他就发现,麻省理工的开放式课程从最初的500门迅速攀升到了700门,直到现在的1100多门,这让他意识到一个人的力量是不够的,从而想出了召集义工以“零资源”方式翻译课程的操作模式。

  据悉,义工可以选择自己想要担当的职责,也可以选择中途放弃。朱学恒透露说,义工的流失很正常,每月都有20%~30%的义工在不停地流动。如今,已有55门课程全部翻译完成,305门课程部分上线,920门课程正在编译中。开放式课程网站的访问量一天可以达到6000~8000人次,每个月的使用者高达12万人以上。

  (上海《青年报》供稿)

  相关链接

  2001年,麻省理工学院首次宣布开放式课程计划,课程覆盖30多个领域的2000多门课程的课程大纲、上课笔记、教学行事历以及许多课程的影音档案、习题与考题及解答、延伸阅览清单等,并将在2007年前全部放到网上,供世界各地人士免费取用。目前,这项耗时7年耗费超过两千万美金的庞大计划上线课程已超过1100门。


爱问(iAsk.com)

新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网