现场:日本记者为提问中国外长苦练中文 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年03月07日15:48 新华网 | |||||||||
新华网北京3月7日电 (记者张淼淼) 距离李肇星外交部长7日下午3时在人民大会堂举行的中外记者招待会开始还有不到20分钟的时间。记者在新闻发布厅中间的屏风后面看见一个人拿着一张纸一字一句的用中文大声念着什么。原来他是日本NHK电视台的记者佐藤文隆。 佐藤文隆身边的中国同事告诉记者,佐藤在中国留过学,中文没什么问题,平时沟通交流、打电话都没有多大障碍。但当他渴望向中国外长直接提问时,对自己的中文却有点
记者看见佐腾练的很投入,就问他身边的同事:“他怎样保证自己练的是标准的发音?”“他先把想问的问题用日文写出来,再让人翻译成中文,然后请中国同事给每一个字标注汉语拼音,然后再照着读。” 灯光全部亮起来了,新闻发布会马上开始。佐藤记者匆匆跑去前排就坐。功夫不负有心人,如果有机会提问的话,相信李肇星外长能听懂他的问题。(完) 相关专题:2006年全国两会 |