数目虽少各具特色 巴黎中文书店经营有奇招(图)(2) | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年11月27日17:00 中国新闻网 | |||||||||||||
位于巴黎4区的“燕京书局”
位于巴黎20区的“中华书店” 受现代阅读方式冲击 书店经营各出高招 由于受现代阅读方式的冲击,书店经营很不容易,对读者面又相对狭窄的中文书店,更是步履维艰。 据凤凰书店于莲女士介绍,他们最主要的销售渠道不是书店本身,而是邮购。他们的客户遍及法国。这其中有图书馆、学校和个人。销售量最大的是各种学习汉语的教材及配套的工具书。每隔一段时间,他们便派人到中国去联系,以便找到更好的书。另外他们也和中国的主要出版机构保持密切联系。 他们还有一个很重要的联系读者的方式就是开各种讨论会、读书会以及作者见面会等。像巴金、王蒙等都在该书店举行过读者见面会。 而友丰书店在经营中,潘立辉先生感觉到自己进的书和读者的口味、要求方面存在不少差距,因此他萌生了办出版社的念头。 1980年他毅然成立了友丰出版社,现在友丰出版社已经成为法国规模最大的专业出版中文图书的出版社,每年出版图书达五六十种,内容涉及工具书、教科书、文学作品、文化图书、画册等。出版的书籍一是自己策划的书,一是组织翻译的中国畅销书。主要以法、英、中三种文字为主,但也出版过藏文、越文、日文、柬埔寨文等多种文字的书籍。 友丰出版社出版的书也得到了法国主流社会的广泛承认。特别是学汉语和辞典类书籍,占法国市场的60%以上。像《中国全景》等汉语教科书被法国多家中文学校选为正式教科书。 不以盈利为目的的燕京书局,则是爱书者的乐园。门类齐全的旅游书,多是为前去参加旅行团的中法游客提供方便。其余的除了古典及经典书籍外,很多是陈超英、李晓彤伉俪作家朋友的书。他们多是以书为媒介,做文化交流。比如和中国图书进出口公司合作,在法或欧洲其它国家参加书展,推广中国图书。或组织读书会、作品讨论会,积极推介作家作品。 因此,价格低廉是该书局的一大特点。对于一些爱书的参加旅行社旅行团的旅游者,他们还慷慨送他们书籍。 中华书店的书籍则以休闲、消遣为主,完全面对消费市场。因此,言情、武打、益智的书占了绝大多数,颇受年轻读者欢迎。这里也是中国流行文化的晴雨表,凡是在中国温州地区流行的读物,在这里差不多都能找到。 不过,他们都承认,随着中国经济等各方面及中法关系的发展,书店的发展也有很大进步。李晓彤女士告诉记者,他们旅行社接待的与书有关的团队越来越多,这从一个方面证实了中法文化交流的深入。(记者黄冠杰) [上一页] | |||||||||||||