姜飞:龙不需废 亦不需正名 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年12月12日15:48 新世纪周刊 | |||||||||
-特约记者/邓丽 新世纪:吴友富教授认为中国形象标志不应该是龙,因为“龙”在英文里叫Dragon,往往被视为邪恶的象征。 听到这个消息,你的第一反应是什么? 姜飞:第一反应?就是根据其逻辑复制了一个新的说法:中国的名称要改一改,不应
学着鲁迅先生,我惊诧了。我惊诧于这种文化自戕的“自觉自愿”。 新世纪:民众并不认为,在当下的中国,讨论国家形象是龙还是鹰很重要。 姜飞:一个国家的形象代表的选择,凝聚了这个国家存续的历史和国民的情感,是千百年文以化之的结果,是文化和 文明沉淀之后的东西。好比白酒点燃之后的蓝光,绝不同于粮食燃烧的红光,但谁也无法否定从粮食到酒糟到发酵到最终白酒 形成的过程。所以,当你现在来质疑白酒燃烧发出的蓝光的时候,你能忽略这整个过程? 龙和鹰本身只是先民图腾的选择,但选择本身和选择的历史却不仅不容忽视,还需要深度尊重。 新世纪:吴友富教授的言论引起了网络上一片争议之声。 姜飞:民众感性的情绪表达,无可厚非,所谓匹夫之怒,以头跄地;但专家的理性研究却可能上达政策,需要警醒理 论的历史责任。 从打烂孔子像开始,中国文化光着脚丫子跑了一段时间,找了一些鞋穿上,也有合脚不合脚的问题,更何况现在鞋子 也多了,选择多了,有些穿惯布鞋的人遽然套上高跟鞋,走起路来歪歪扭扭也很正常。之所以他们被关注,是因为他们被推到 了文化的T形台上,具有引领鞋子潮流的“潜力”而已。从潜力到真的流行,不也得经历漫长的过程吗? 新世纪:西方对龙误解,可以通过更好的交流来改变西方人字典中Dragon的内涵,而不是粗暴的放弃我们的文 化符号。 姜飞:对文化符号的解释,本身就是讲述自己的故事,而将自己的故事传播给别人,非要人家不仅听,还要记,还要 背,并用我的方式复述,恐怕在当今小学教育中都很难推行了,更何况多元文化共存的时代。更改文化字典的努力就是这样。 出于理想,落也枉然。 新世纪:你个人喜欢龙这个形象吗?或者说你认同龙是中国形象的代表吗? 姜飞:我个人喜欢与否事实上并不是很重要。但我尊重历史,尊重那积淀了何止千万人和何止千年时间形成的文化情 感。新的历史也将在这样的逻辑上得以延展和变迁。 新世纪:为龙正名本身就是中国在文化上的不自信。 姜飞:不仅仅是不自信,似乎是自戕了,所谓挥刀自宫,自废武功。 新世纪:中国在面对西方时,从曾经的“文明践踏”、“文明休克”接下来该如何走?走向哪里? 姜飞:从19世纪中叶,中国就从一个文化自负人士被动地成了一个文化的考生。这个考生从“抄袭”别人开始,到 20世纪中时也没有能够毕业,并非全部因为抄袭,但众所周知抄袭是不可能给及格或者高分的。现在不抄了,虚心地退到自 己的课桌上,带着强烈的文化自卑感苦练内功去了。 当你抄袭的时候,你会被勒索;当你不抄袭的时候,你会被讽喻。总之这个世界没有人会让你舒服地过活。 三百年殖民世界的历史已经使西方脑满肠肥,欲罢不能;百多年被强奸的历史让中国辗转反侧,痛而思变。或曰退回 乡土,倚险自守,然桃源已逝,无险可据;或曰铲平乡根,抟泥重塑,但掘祖焚史,匹夫不为。时间已经让我们看清那些所谓 箭在弦上不得不发的历史处境;那些被一头推到水里不得不游的现实困境;牵线木偶,有声失语的内心窘境。 此时,“文化自觉”的提出不仅是文明思想历程发展的必然结果,也是现实发展的必然要求。但文化的自觉只回答了 一半的问题,即如何走的问题。至于走向何方,如何在新一轮的文明、文化的历史博弈中不仅奠定中国思想的位置,也为世界 工业文明的未来提供中国的启发,几乎整个学界都在思考。 编辑:蒋志高jiangzg@twmcn.com | |||||||||