旅日华人称很难融入日本社会

http://www.sina.com.cn 2007年06月04日11:17 国际先驱导报

  由于文化差异,中国人就是入了日本国籍,真正融入日本社会还是很难

  国际先驱导报特约撰稿赵晟谊发自东京 相对于海外3000多万的华人群体,70万在日华人仅是一个小数目,而在日华人中申请加入日本国籍的数目则更是少之又少。据日本《中文导报》近日报道,日本法务省新近发布的一份统计数据显示,截至去年底,取得日本国籍的华人总数突破10万人,但更多在日华人愿意保留中国国籍。

  入籍过程非常繁琐

  根据日本法务省的规定,外国人申请入籍在形式上分为普通归化和特别归化。普通归化是指与日本人没有婚姻关系的人的入籍,而特别归化是指与日本人有婚姻关系并满足一定条件者的入籍。普通归化的条件大致有:连续在日本居住5年以上;20岁以上,有遵守本国法律的能力;品行善良;具有维持自己乃至家庭成员生活的经济能力。特别归化者只需要在日本连续居住3年以上即可。满足了这些条件之后,还要根据规定提交10种以上的表格,外加5种以上的证明。

  在日本已旅居8年的赵先生告诉《国际先驱导报》,申请入籍的程序非常繁琐,具体的申请材料不会被要求一次提交,每次可能仅被要求提供一种申请资料,所以申请人必须去当地入国管理局跑上好多趟。赵先生猜测说:“大概是日本人想通过与申请人多次接触来起到面试的效果吧。”申请资料的内容主要是申请人与国内亲属的关系证明。赵先生的一位朋友在申请加入日本国籍时,甚至还被要求提供父母亲的结婚证。

  满足以上申请条件、能够提供完整资料,也并不见得就能申请成功。日本的审查机构对申请入籍中国人对日本贡献的大小也十分重视。如果申请人所在公司是大公司,就会被认为是很优秀的人,申请程序也会很快通过。而如果只在一个小公司里工作,则过程要漫长得多。

  “归化”一词让人抵触

  加入日本国籍在日本称“归化”。这个词在中文中有归顺、归附的意思,是指一个人因为被君主的功德所感化,甘愿为其子民的意思。日本的法务省把入籍叫“归化”,这很容易让中国人产生抵触心理,很多中国人因此不愿意选择“归化”。

  此外,入籍后姓氏要改为日本姓也让中国人感到别扭。而最让在日华人抵触的是,在面试时,面试官会要求你表示对日本最大的忠诚和热爱。这些都让中国人比较难以接受。甚至有中国人在面试中途,主动要求退还申请材料,放弃入籍申请。

  融入日本社会很难

  “拥有日本国籍后的中国人,对自己的身份定位没有什么改变,顶多只是感到在日本生活更加方便了。”在名古屋的一位日籍华人告诉《国际先驱导报》,他的朋友圈子还是中国人居多。不过,日本人会对你增加一些亲近感,信赖度也要高一些。

  “由于文化上的差异,中国人就是加入了日本国籍,要真正融入日本社会还是很难。”赵先生说,他所居住的公司宿舍楼,厨房、洗澡间都是公用。有一次,他用小火炖肉,稍微离开厨房片刻,被楼长发现后就遭到批评。因为按照日本人的习惯,使用燃气时人是不能离开厨房的。类似的规定还有很多,在国内生活随意惯了的中国人,可能很难习惯这些规则。

  除了生活习惯上的差异,在平常的交往中,日本人很难信任外人。加之近来日本媒体报道中国人的负面新闻比较多,日本人对中国人增加了几分不信任。

  赵先生告诉《国际先驱导报》,就是身上流着日本人血脉的返日残留孤儿,他们都很难融入日本社会,甚至一些人都有退出日本国籍返回中国的打算。


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
·城市营销百家谈>> ·城市发现之旅有奖活动 ·企业邮箱换新颜 ·携手新浪共创辉煌
不支持Flash