礼貌会让自己更自信

http://www.sina.com.cn 2008年02月22日09:55 《小康》杂志

  美国孩子出生以后,从学说话开始,有一个字被父母反复灌输,从不放松,这个字就是“请”。孩子有什么要求,如 果忘记说“请”,父母就会提示“PLEASE”,让孩子重说一遍。等孩子学会了说“请”,其它如“MAY”,“对不起 ”,“很抱歉”,“没关系”等,差不多都学会了。学会说“请”,不仅因为“请”是一种人际关系的润滑剂,“请”的使用 频率最高,“请”表现了对别人的尊重,更因为“请”代表了个人的内心修养。

  说话要客气,也是中国人的习惯。但是,没有对说“请”那么重视,比如,西方招服务员问顾客要不要一杯咖啡?英 文回答是,YES,PLEASE,我们怎么翻译?有人翻译成:好,谢谢。但是,请和谢谢,不是一个意思。直译应该是, 好,请。但是,听起来很别扭,没人这样说。如果翻译成:好,请来一杯咖啡,虽然说得过去,但是显得啰嗦。中国有“请坐 ”,“请进”,“请用”等礼貌用词,但是范围有限,没有“请告诉”,“请报告”,“请让我”等广泛用法。总而言之,中 文语境中的礼貌与西方有不少区别。

  为了奥运会,中国正在搞全民性的礼貌运动。比如,前不久设立了“排队日”,让人们在这一天为排队寻找理由和支 持。换言之,是半强制性的排队。有人对此表示惊讶,认为“排队”是最基本的常识,特意设立“排队日”是对国人的羞辱。 我倒觉得中国较前务实了,头痛医头,脚痛医脚,总比讳疾忌医来得好。茫茫人海,因为不懂排队才设立“排队日”,有了这 一天,就有了好的开端和操练机会,既为社会秩序,更是个人修养,何乐而不为?

  我看到一些童谣,诸如,风儿吹得野草弯了腰,野草说,没关系。粗一看,真有点啼笑皆非,转而一想,礼貌是具体 的,还真要一条一条地学习。在中国的城市里走路碰上了人算个啥?何必要说“对不起”?殊不知“对不起”三个字,是一种 谦卑的心态,越谦卑越能引得尊敬,让你变得自信和充实。

  有一件小事引起我的深思:一个陌生的美国女人在商店门口向我道歉。我说,你道歉什么呀?噢,她说,我没有看见 你走在我的后面,进商店时,没有为你挡住门。我说,这有什么好道歉的?你的背后又没长眼睛。她说,我应该朝后面看一眼 ,再把手松开。

  我向一个洋朋友请教,还有多少地方需要“背后的眼睛”?他说,任何场合都要前后左右看一看,慢一点,多谦让, 这些礼貌难道你不知道吗?我感到面红耳赤。突然感悟到即便到了海外二、三十年,知道不能随地吐痰,不能随地大小便,知 道排队要讲秩序,可能知道说声“请”,却不知道很多西方的礼节,尤其是公共场合的礼貌。比如,不知道噪音也是一种污染 ,不能大声说话。比如,不要打断别人的说话,等等。提笔写这篇短文,我想测试一下自己也测试我的读者,到底还有多少礼 貌,我们需要学习?

  文/融融


     新浪独家稿件声明:该作品(文字、图片、图表及音视频)特供新浪使用,未经授权,任何媒体和个人不得全部或部分转载。

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·企业邮箱换新颜 ·邮箱大奖等你拿