我总被“剥夺”说中文的权利

http://www.sina.com.cn 2008年04月15日16:59 青年参考

  作者[美]John

  编译古雷

  

  毫无疑问,许多中国人是不会讲英语的,但还有很多人特别是大学生,在跟外国人聊天时除了英语别的任何语言都不 用。当然,我不是说中国年轻人都不愿用中文跟外国人聊天。这不是事实。但在中国,喜欢用英语而非母语的人异乎寻常地多 ,至少我来中国之前从没想过会这样。

  听上去是不是不可思议?但这是实情。我想这也许算得上是当今世界一个比较独特的现象吧。在这方面日本人就跟中 国人不同,部分原因也许跟可怜的日本人的语言自卑心理有关。日本人似乎很乐意跟外国人用日语交流,而不是勉强地使用英 语。我是说不上几句泰语的,在泰国,泰国人跟我这个泰语蹩脚的外国人聊得很艰难但很开心。在我的印象中,墨西哥人从不 觉得需要说英语,即便知道对方是美国人。我没去过欧洲,但英语在那里似乎常常遭遇抵制。那在中国怎么样呢?

  粗略的回答是:中国人有一种希望出现于世界上的强烈渴望。在我们这个日益全球化的资本主义世界中,中国政府认 识到了英语的重要性,并且往年轻人灌输了一种学英语的紧迫感。当然,有些人是想出国,但其他人只是想学学。正是因为这 种情况,我身边的许多外国人都能在中国轻松找到工作,活得舒舒服服。

  但是,有时候真令人沮丧。外国人大老远跑到中国来学汉语,但经常得不到中国人的理解,而是被迫跟他们讲英语。 没错,英语现在是国际性语言,但普通话难道不是这里默认的语言?而且,当两个讲不同语言的人交流时,依照一种自然的语 言规则,用于交流的语言将是双方都能讲得最好的。这意味着如果一个法国人和一个西班牙人碰上了,而法国人的西班牙语和 西班牙人的法语都不怎么好使,但都能说不错的英语,那么交流将用英语。这不是很自然的吗?如果一个中国人和一个美国人 相遇,中国人的英语很差,而美国人的中文还不错,那么谈话就应该用中文。但在中国,为什么偏偏不这样呢?

  我愿意举出我经历过的一件无礼的事情。有一天,我正在公共场所跟一名中国朋友用中文聊天,我的朋友不会讲英语 。这时一名我不认识的中国人走近我,开始跟我用英语聊了起来。我多次和他使用中文,但他拒绝这样做,即便我的朋友搭不 上话。最后,我和朋友不得不摆脱那个只说英语的中国人。

  在此,我不得不提到“心理障碍”的说法。我在中国就有这种经验。有时候,你用近乎流利的中文跟一个人说话,但 你得到的反应是摇一摇头,似乎在说“我不讲中文”。这些人根本不听你所讲的,因为当他们看到一个白人时,他们头脑中就 以为沟通是不可能的事。

  别误解我啊……我愿意用英语跟中国人说话。我也理解许多中国人练习英语的机会很少很少,我也总是乐于用英语跟 我的学生对话。但是在中国,我一次次被剥夺跟中国人说中文的权利,对此我难以释怀。


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·《对话城市》直播中国 ·新浪特许频道免责公告 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻