分享
2017年07月14日10:24 央视网

分享

  央视网消息:“不忘初心,继续前进”,“命运共同体”等这类言简意深、凝练有力的中国特色话语如何翻译才更加贴切、流畅,在昨天(13日)第三期国际翻译家研修活动上,与会专家、学者等就对此展开了专业讨论。

  【北京】国际翻译家研修活动在京举办

  来自美国、俄罗斯等国家的10位中文翻译家,与外交部、中国外文局、中央党校、国家发改委等相关领域专家,针对习近平总书记重要讲话、政府工作报告等党政文件中译英、中译俄的对外译写和传播以及中国政治文献的最佳外文呈现和国际表达展开了热烈讨论。

  中国翻译研究院副院长 黄友义:我们所说的打造命运共同体,是打造一个人类共同的未来,这个中文呢用命运,但是实际上你翻译成英文要翻译成共同的未来,这个翻译当中呢遇到了这种跨文化的一些障碍。

  黄院长介绍,随着中国的发展壮大,关注中国的人已经从过去的中国问题专家拓展到了普通老百姓,因此,现在的译本不仅要能及时、准确地传播到国外,还要能展示中国国情、体现中国特色,为国际社会所理解。

  俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系教师 亚历山德拉·烈别杰娃:像中国梦,翻译成俄文,大家可能不太了解什么是梦,什么是梦,是梦想的意思,所以这样的词需要一些解说,我估计通过我们专家的工作,实际上作为一种桥梁,这种桥梁会让俄罗斯老百姓更好地了解中国

  据了解,国际翻译家研修活动是专门以翻译家为主体的“笔会式”国际人文交流活动,由中国外文局、中国翻译研究院主办,中国外文局教育培训中心具体实施,至今已连续开展3期。

  中国外文局副局长 王刚毅:能通过我们这个研究,使得我们在话语体系的转化方面发挥一个更大作用。

相关阅读

领导没大格局,团队定一塌糊涂

跟格局小的人打交道,就像被缩骨伞夹住脑袋一样不痛快。

特朗普上任两周签8条行政命令

号外号外,特朗普又出行政命令啦!行政命令有多强,买不了吃亏,买不了上当,是XX你就坚持60秒!

解读《西游记》官场文化

吴承恩的人生经历,决定了《西游记》背后必然影射着中国特色的官场文化。

村民为何自掏腰包改造小镇?

没有石油的生活,可能比如今这种依赖石油的生活更加有趣和充实。

  • 话高温:用数据告诉你今年有多热(图)
  • 中国社会是不是对老人缺少宽容?
  • 范增献计项羽:干掉老狐狸刘邦
  • 年轻时候的那些梦想,你还记得吗
  • 小黄人冷知识大盘点!神偷3观影必备
  • 全职太太真的就失去吸引力了吗?
  • 不说攻略不说风景!大理旅行必备干货
  • 新浪首页 我要评论 分享文章 回到顶部
    0