新浪新闻客户端

中国驻英大使:要求英国准确理解涉港国安法立法内容 尊重中国

中国驻英大使:要求英国准确理解涉港国安法立法内容 尊重中国
2020年05月25日 13:21 观察者网

  原标题:中国驻英大使:要求英国准确理解涉港国安法立法内容,尊重中国

  中国驻英大使馆官网5月25日刊发《刘晓明大使出席中央电视台“云上会”答问实录》。

  文章称,中国驻英国大使刘晓明24日与中国驻俄罗斯大使张汉晖、中国驻韩国大使邢海明共同出席央视新闻《晚八点云上会》,解读国务委员兼外长王毅就中国外交政策和对外关系相关问题举行的中外记者会,就构建人类卫生健康共同体、英国疫情形势、中英抗疫合作、涉港问题、疫情对中英经贸合作影响、华为5G建设、讲好中国故事等回答了主持人提问。

  谈及涉港法案,刘晓明表示,去年香港“修例风波”以来,英国一些做法干涉了香港内部政务,损害了中英关系。“刚才你讲到,英国舆论和政客对这次立法发出了一些噪声,我们向他们阐明立场,让他们认真仔细地阅读立法,准确理解立法有关内容。”

  “我们要求他们应该客观公正看待立法问题,尊重中方立场和关切,尊重中国的核心利益,停止干涉香港事务,多做有利于香港繁荣稳定、有利于中英关系的事情,而不是相反。”他说道。

  对于华为参与英国5G建设,刘晓明称,最新的消息是,5月20日英国首相府发言人明确表示,英国政府不会改变在华为问题上立场。

  “我觉得这是一个互利双赢的结果,虽然英国对华为在英的经营活动做了设限,设置了35%的市场份额,但英国做出这个决定也是不容易的。”他进一步说道,英国有个宏伟目标,就是到2025年在英国实现5G全覆盖。“能够帮助英国实现这个目标的,非华为公司不可。”

  刘大使回答提问实录如下

  主持人:驻外大使们都为海外华人疫情防控做了很多工作,目前英国疫情怎样?疫情最困难的时候是否已经过去?防护物资发放情况如何?

  刘大使:现在英国疫情仍然比较严峻。根据最新统计,累计确诊人数达到257000多人,全球排第四,欧洲排第二;死亡人数36675人,全球排第二,欧洲排第一。英国政府采取了一系列防控措施,取得了一定效果。现在英国政府开始分行业、分步骤解封。有个说法叫“带疫解封”,但解封到什么程度,在什么时间、什么地方解封,人们对此仍有一定争议。英国政府现在还是比较谨慎。

  正因为如此,英国非常看重跟中国的合作。不久前,中英两国卫生部长和专家学者进行了一次线上交流,就如何解封、如何做好防控的同时复工复产进行了深入细致地交流,取得了良好效果。现在说英国疫情最困难的时候已经过去还为时尚早。英国科学家、医学专家也一再警告,一定要避免疫情出现第二波高峰和反弹。

  我们在关注英国疫情的同时,更重要的是落实习近平主席的重要指示精神,为在英中国公民特别是留学人员提供服务和保护,加强对他们的关心关爱,保护他们的生命安全和身体健康。我记得上一次接受主持人在线采访时,我和你一起同留英学子进行了沟通交流。自那以后,我们采取了一系列措施,比如向留学生发放“健康包”。中国在英国有22万留学生,数量在世界排第二,欧洲排第一。部分留学生在疫情发生后陆续回国,但还有更多学生留在英国,驻英国使领馆及时向他们伸出援手。截至目前,驻英国使馆和驻曼彻斯特总领馆、驻爱丁堡总领馆、驻贝尔法斯特总领馆一起,累计向154所英国大学的10万名留学生发放了“健康包”。我们还向在英侨胞发放了100多万只口罩和10万双手套。

  除了发放防疫物资外,我们还开展线上诊疗支持,举行了多场线上大型活动。山东省联合工作组来英工作期间,5天内组织了9场线上交流活动,其中有2场面向留学生。我们还与山东省委省政府联手启动了“手牵手心连心——山东精准支持留英学子抗疫辅导计划”,由国内专家一对一为留英学子提供有针对性的诊疗方案。我们还与四川大学华西医院启动“留英学子线上援助平台”。这两个平台都是长效机制平台,将持续到疫情结束。下周二,我们还将与广东省联合举办慰问旅英同胞视频连线活动,钟南山院士将参加这一次交流活动。我们通过这一系列活动为在英侨胞和留学生提供疫情防控指导和支持,让他们始终感受到祖国就在身边、使领馆就在身后。

  主持人:在不久前召开的第73届世界卫生大会上,习近平主席提出共同构建人类健康卫生共同体的倡议。结合外交工作,我们如何推进这一倡议?

  刘大使:习近平主席在第73届世界卫生大会视频会议开幕式上提出共同构建人类健康卫生共同体,并且同时提出六大建议、五大措施。这一倡议实际上是习近平主席提出的构建人类命运共同体理念的重要组成部分,为全球抗疫指明了方向。我们在外交战线就是要落实好习近平主席提出的这一重要倡议,首先要在国际上形成共同构建人类健康卫生共同体的共识。从对英工作来讲,要从以下几个方面来落实好这一倡议:

  一是进一步推动中英抗疫合作。团结合作是战胜疫情的最有力武器,也是人间正道。我们要通过中英抗疫合作来推动国际抗疫合作。现在我们同英国进行了多方面抗疫合作,包括在国际上共同支持多边主义,通过双边渠道加强疫苗药物共同研发,开展诊疗方案和经验的分享等。

  二是共同推进“健康丝绸之路”建设。英国在“一带一路”方面是我们重要合作伙伴。用英国人的话讲,英国是“一带一路”倡议的“天然合作伙伴”。我们要把共建“健康丝绸之路”也纳入进来。

  三是共同支持世卫组织发挥重要作用。第73届世界卫生大会协商一致通过了新冠疫情决议,英国在其中与我们共同努力,支持世卫组织在国际抗疫合作中发挥重要作用。

  四是积极开展药物和疫苗研发合作。英国将于6月4日举行“全球疫苗峰会”,中国政府也将派代表参加。现在英国无论舆论还是民众,都很关心中国在疫苗开发出来之后采取什么态度。习近平主席在这次世界卫生大会上明确回答了这一问题,那就是中国新冠疫苗研发完成并投入使用后,将作为全球公共产品,为实现疫苗在发展中国家的可及性和可担负性作出中国贡献。我与英国媒体和各界分享习近平主席做出的这一重要承诺,获得非常强烈的反响,称这是中国为全球抗疫做出的庄严承诺和重要贡献。

  五是共同落实二十国集团“暂缓最贫困国家债务偿付倡议”。疫情对广大发展中国家特别是比较贫困和欠发达的非洲国家带来严峻挑战。为帮助这些国家能战胜疫情,逐步恢复生产,减轻他们的债务负担非常重要。中英在这方面有共识,这也是习近平主席在世界卫生大会提出的五项措施中的一项重要内容。驻英国使馆将继续通过推动中英合作、国际合作,落实好习近平主席提出的构建人类健康卫生共同体的重要倡议。

  主持人:这两天“两会”会场还有一个热点新闻,主题词是香港。十三届全国人大三次会议审议了《全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定(草案)》,但是这个草案也引发了美国等一些西方政客的污言恶语,说他们应该干预香港事务。但是我们坚决认为香港事务是中国的内政,不同意外来势力进行干预。请问刘大使怎么看这个问题?

  刘大使:这次人大会议审议《决定(草案)》非常重要,非常及时,刻不容缓,在外交层面有三大重要意义:

  首先,填补了香港回归以来维护国家安全立法的漏洞和缺失。香港回归23年来,基本法第23条立法一直没能完成,而且被严重地污名化、妖魔化,香港相关的法律也长期休眠,导致香港特区在维护国家安全方面实际处于一种“不设防”的状态。这次全国人大依照宪法和基本法有关规定作出《决定(草案)》,以立法的方式堵住香港国家安全的风险漏洞,有理有力有据,为“一国两制”行稳致远筑牢了制度根基和安全堤坝。

  第二,提升了我国应对外部势力干涉的能力。《决定(草案)》特别指出坚决反对任何外国和境外势力以任何方式干预香港的事务,采取必要措施予以反制。去年6月修例风波以来我们看得很清楚,如果没有外部势力的插手和干涉,香港局势绝不会发展到这样严峻的地步。一些外国势力通过各种方式公开干预香港事务,与香港反中乱港势力勾连合流、沆瀣一气,公然鼓吹“港独”、“自决”、“公投”等主张,利用香港从事危害我国国家安全的活动,严重冲击香港国土安全、政治安全、公共安全,严重危害香港法治和市民生命财产。现在到了必须要制止这种情况的时候。香港维护国家安全立法,使我们“反干预”工作腰杆更硬、底气更足、方法更多、手段更丰富。

  第三,巩固了开展涉港外交的制度支撑。此次立法为我们在外交战线上维护国家安全增添了底气和信心。以英国为例,由于历史原因,英国和香港有密切关系,现在英国仍在香港有30多万公民、700多家企业,在香港有重大利益。我们向英方强调,一个稳定繁荣的香港不仅符合中国的利益,也符合英国的利益。但是我们也看到,去年香港“修例风波”以来,英方的有些做法干涉了香港的内部事务,也损害了中英关系。为此,我就涉港问题举行了三场中外记者会,同时还通过接受采访、演讲、会见等形式向英国政府、议会阐明我们的立场,我们还广泛做英国工商界、媒体等工作,推动他们正确认识和理解“一国两制”,遵守中英关系基本原则,尊重中国主权和领土完整。刚才你讲到,英国舆论和政客对这次立法发出了一些噪声,我们向他们阐明立场,让他们认真仔细地阅读立法,准确理解立法有关内容。我们要求他们应该客观公正看待立法问题,尊重中方立场和关切,尊重中国的核心利益,停止干涉香港事务,多做有利于香港繁荣稳定、有利于中英关系的事情,而不是相反。

责任编辑:屠正阳

香港国安法
新浪新闻客户端
新浪新闻客户端

扫描左侧二维码下载,更多精彩内容随你看。(官方微博:新浪新闻

图片故事

新浪新闻意见反馈留言板 400-052-0066 欢迎批评指正

违法和不良信息举报电话:4000520066
举报邮箱:jubao@vip.sina.com

Copyright © 1996-2020 SINA Corporation

All Rights Reserved 新浪公司 版权所有