哈迷们的网络生活

http://www.sina.com.cn 2007年08月01日15:22 新民周刊
哈迷们的网络生活
穿着魔法袍的哈迷们第一时间买到了英文版

  伴随着哈利·波特的成长,哈迷们也成长起来。哈利·波特的故事结束了,哈迷们的故事还在继续……

  撰稿/王悦阳

  2007年7月21日清晨,子游出现在中国图书进出口公司门前,这一天他原本应该在就读的西安外国语大学参加专业课的期末考试,但是他做了一件疯狂的事——向学校申请缓考,乘火车赶来北京,参加《哈利·波特与死圣》英文原版首发式。

  原本冷清的中国图书进出口公司门前人潮涌动,来自全国各地的“哈迷”为了第一时间得到这本期待了整整一年的小说,通宵达旦地排队等候着。作为“哈利波特爱好者”网站的众多骨灰级“哈迷”中的一员,子游身穿巫师袍,协助主办方维持现场秩序、分发购书纪念礼品……

  “我们这群哈迷不仅建立了属于自己的网站,很多人甚至甘愿放下自己手头的工作,乐于沉浸在这片美丽的魔法世界之中。”子游对于自己的决定并不后悔,因为在他看来,网站上的许多兄弟姐妹们都曾经有过类似的经历,“十年的哈迷生涯,它已经成为了我们生活的一部分。”

  “哈利波特爱好者”网站成立至今已有5个多年头。5年来,网站的点击率每年以惊人的数字递增着,会员数量也在不断上升。每逢新书出版或是电影上映,网站在线讨论的人数常常高达三五千,高峰时段甚至无法登陆。

  在网站的BBS上,网友们时常围绕着小说中的人物、伏笔和情节发展进行激烈的讨论。据斑竹宛旭介绍,“《哈7》出版后,我们发现一些网友探讨的结果居然真的能与作者罗琳的构思相吻合,例如:神秘的RBA究竟是谁,哈利·波特最终感情的归宿,小说中死亡人物的名单等等。”尽管绝大多数的情节猜测与分析都不准确,可网友们依旧乐此不疲……

  还有一些新加入的哈迷,很多都是“90后”,面对故事的发展以及一些主角的死亡,这群只有十几岁的孩子甚至在论坛上发起“万人大签名”等活动,借此希望罗琳能够改变情节,让死去的人物重新复活,比如小天狼星和邓布利多。

  许多海外华裔留学生也远隔重洋参与网站的讨论,更时常带来些国外最新的哈迷消息,与网友们分享。21岁的MIKI留学英国,在哈利·波特的故乡,这位华裔女孩几乎走遍了所有与之有关的地方:九又四分之三魔法站台、罗琳早期写书的咖啡馆……再将这些照片传到网站上,与大家共同分享。

  《哈7》英文原版已经上市,但中文版依旧要等到3个月之后才能由人民文学出版社推出。为了让更多不懂英文的“哈迷”也能在第一时间知道哈利·波特的命运,很多网友自发地做起了翻译工作。他们有的提供每一章情节概要的翻译,也有的一字一句地按原文翻译贴上论坛。

  当然,这样的翻译主要起“解渴”作用,它的准确性和完整性都不能与正版相提并论。《哈利·波特》系列中有许多带有强烈英国文化背景的词语或句子,还有罗琳缜密的情节伏笔,许多用拉丁文创造的魔法咒语以及专有名词,这些都是网友翻译志愿者遇到的难题。

  尽管如此,众多网友依然通过自己的努力,第一时间向爱好者们介绍小说的最终结局:3个主人公全部存活了下来但在正义最终战胜邪恶的同时也同样付出了巨大的代价许多哈迷熟悉的人物都在这场战役中牺牲了。最后,哈利和妻子金妮有了3个孩子各自起名詹姆、莉莉和阿不思·西弗勒斯。分别取邓不利多、斯内普和哈利父母的名字,以纪念为正义所牺牲的人们。最终的大团圆既完满地结束了小说本身又留给了广大哈迷一个更大的想象空间。

  哈利·波特的故事最终在历经10年之久后,画上了圆满的句号。然而,“哈迷”们的网络生活还在不断地继续着。无穷的期待与阅读的快感给了这群80后、90后的年轻人自主读书的习惯,并重新拾回阅读的乐趣。在他们看来,哈利·波特10年的成长历史,正如同自己的成长一般,爱的主题、

青春期的困惑、对美好世界的向往与追求……哈利如同自己身边的邻家小弟,伴随着哈迷们一步步成长起来。-


发表评论 _COUNT_条
爱问(iAsk.com)