新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 教育新闻 > 正文

既“信”且“达”,独缺“雅”


http://www.sina.com.cn 2006年09月23日09:59 新闻晨报
宋杰

  晨报讯 第18届“韩素音青年翻译奖”颁奖典礼昨天举行。鉴于没有出现为评委一致认可的“信、达、雅”兼备的优秀译文,因此一等奖空缺。

  “经常有外国朋友对我说,我们的学生语言很好,但是和他们没话可说。”上外高级翻译学院院长柴明教授认为,这反映了现在很多学习外语学生的共同问题,就是重视词汇和语言形式,但我国和对方国家的文化缺失。也因为这种原因,这次参赛者的译文在语法和

语气上都无差错,但很少有能反映出原文韵味的文章,没有达到“雅”的要求。据透露,这次参赛获奖的选手,如果报考上外高翻学院的研究生,将会在录取中优先考虑。


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有