既“信”且“达”,独缺“雅” | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2006年09月23日09:59 新闻晨报 | |
宋杰 晨报讯 第18届“韩素音青年翻译奖”颁奖典礼昨天举行。鉴于没有出现为评委一致认可的“信、达、雅”兼备的优秀译文,因此一等奖空缺。 “经常有外国朋友对我说,我们的学生语言很好,但是和他们没话可说。”上外高级翻译学院院长柴明教授认为,这反映了现在很多学习外语学生的共同问题,就是重视词汇和语言形式,但我国和对方国家的文化缺失。也因为这种原因,这次参赛者的译文在语法和 | |