西方人待人接物趣话--精装藏书票换回一袋苹果 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2004/12/01 10:10 环球时报 | |||||||
作者:孔寒冰 早听说,西方人待人接物跟东方人有很大不同。到了德国,我才算真正领教了。 在去德国之前,我曾去过韩国。出去之前,我把各地特产装了半旅行箱。到了韩国,这些东西果然派上了用场。韩国朋友都特别热情,今天请你喝酒,明天请你吃饭,后天又送 然而到了德国,我发现,这些心思都白费了。德国人很认真,一切事情都公事公办,虽然很周全,但绝无半点额外的热情。安顿下来以后,我便按国内朋友的嘱咐,给几位德国教授打电话,其中有两位很快就来到了我的住处。先来的一位是L教授。她在中国留学期间,我们见过面。一见面,她就询问起我的生活情况和工作安排,又细心,又热情。为了表示感激,我把一本精装的藏书票和一个精美的中国结送给她作纪念。 第二天,L教授也给我带来了一份“礼物”,是放在塑料袋里的几个苹果。她告诉我,这些苹果是她家花园里的苹果树上结的。在西欧,即使是大城市里住楼房公寓的居民,在城边上一般也都有一块地,花草、树木、蔬菜,什么都能种。看着这些大小、长相、品质都不算上乘,折成人民币绝对不会超过两元钱的苹果,我真不知道说什么好。 没想到,更有趣的事情还在后头。另一位德国教授偕夫人来看望我。一见面,教授夫人就说:“我们给你带了点绿豆芽。”我接过来一看,塑料袋里果然装着半公斤豆芽,看上去还不值五毛钱。不过,有送苹果的经历,我反而不感到奇怪了。等到送他们离开的时候,我还是郑重地把一盒价值200元的中国月饼送给了他们,以示祝福。 日子长了,我慢慢感悟到,在对礼物的理解方面,德国人与中国人确有不同,他们可能更在乎礼物的特殊性,而不太看重它的实际价值和外表;中国人或者说东方人,则更看重礼物的价值和外表的华丽程度,而往往忽略了其内在含意。此外,德国人很少把给别人的礼物或者别人给礼物的行为与某种目的联系在一起。我越来越觉得,这样也挺好,谁都没有什么负担,真正是君子之交淡如水。反正我再去欧洲的时候,不会为了给教授们带什么礼物而发愁了。
(编辑:羚萱) |