纪念200年诞辰 安徒生自传与小说首出中文版 | |
---|---|
http://www.sina.com.cn 2005/03/10 09:55 北京休闲网 | |
今年4月2日是丹麦著名作家安徒生诞辰200周年纪念,中国出版业没有“放过”这一契机。在“2005北京图书订货会”上,多家出版社都不约而同地推出了安徒生作品集,首度推出的自传和小说将弥补一个巨大的空白。翻译家林桦认为,安徒生作品的出版将是2005年最大的出版热点。 童话作品仍是出版重点
安徒生童话自首次引进中国以后,其童话作品就一直是许多出版社的重点出版对象,至今已有多达上百个版本的童话集,其中比较有名的是叶君健及林桦所翻译的版本。记者从今年订货会上现有的出版物来看,无论是译林出版社的《安徒生童话与故事全集》,还是浙江少儿出版社的《安徒生童话全集》,或者是华艺出版社的《安徒生讲故事》都仍将目光锁定在安徒生的童话作品上。此外,各种安徒生童话绘画本也纷纷出版,其中《安徒生讲童话》系列由丹麦的一家公司专门绘制。 其中,浙江少儿出版社和译林出版社出版的童话全集都是新译本。年届八十的翻译家任溶溶为浙少社的《安徒生童话全集》执笔翻译,北欧文学专家石琴娥则为译林社重新翻译了《安徒生童话与故事全集》。 安徒生作品成出版热点 安徒生基金会力图控制翻译质量 而记者从国际安徒生基金会处了解到,浙少社和译林社是获得国际安徒生基金会专用标志LOGO使用权授权的两个出版社,而浙少社又是中国惟一一个获得丹麦女王捐赠的安徒生诞辰200周年专用基金资助的出版社。国际安徒生基金会中国区的马先生告诉记者,基金会之所以要授权出版社,是希望通过这样一种授权来对安徒生作品翻译质量给予一个保证。“有授权的出版物在翻译质量上,以及对原文含义的把握上都是要由我们基金会考量和监控的,”马先生说,“因此授权版的出版物至少在翻译水平上是有保证的。” 安徒生不只是一个说童话故事的 安徒生不仅仅是一个童话作家,翻译家林桦告诉记者,安徒生的创作除了童话之外,还有小说、诗歌、戏剧、游记等各种文体的作品。“我们一直只关注到安徒生的童话,没有多少人知道安徒生的长篇小说《幸运的彼尔》以及四部非常优美的自传。” 不过今年这一情况将有改变。中国文联出版社将出版一套《安徒生精品读本》,其中包括安徒生的一部游记,一部自传和两部小说。林桦还透露,他了解到人民文学出版社也将在今年推出四卷本的《安徒生全集》,三联书店也推出了安徒生的剪纸作品集。林桦说:“只有全面地了解了安徒生的作品,我们才能真正地了解丹麦文化,明白安徒生为什么说自己是‘被塞进了教室’继而成为了一个文豪的。” |