Guangzhou没有历史,不能取代千年商都Canton |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年07月31日09:24 南方都市报 |
来信/来论 身居国外,无论你是填表或自我介绍,当你说到自己来自Guangzhou,对方都会耸耸肩,一脸茫然。对绝大多数西方人来说,Guangzhou是个怪而陌生的字眼,与非洲、南亚的某个地名差不多。 但是,如果你说自己来自Canton,对方会立即颔首微笑。对他们来说,Canton是中国历史中最古老的开放口岸,是中国最著名的城市之一。西方数百年来所有词典、百科全书、历史教科书里都有Canton——当然,没有Guangzhou。 曾有调查结论说:“广州在国外的知名度还不如大连”。“大连”的汉语拼音与英语是相同的,查Dalian ,至少有一百年的“闻名”史,但Guangzhou却没有历史。 如果说上海是中国“汉语拼音化”的最大赢家,广州就是最大输家。在汉语拼音与英语里,“上海”字字相同,“北京”、“天津”部分相同,“广州”则完全不同。国外读者无法将Guangzhou 与Canton 联系起来。于是在国际上将广州变成一个人所不知的新城市,使Guangzhou与历史、与自己的根一刀两断。 如果将SunYat-sen(孙中山)改成SunYixian 或Sun Zhong shan,则谁也不会认出这是中国“国父”;如果清华大学自称“Qinghua University”,则可能被归入名不见经传的“民办学校”。 所以,即使是联合国的《中国政府文件》,孙中山也没有“拼音化”,仍称SunYat-sen ;清华大学也没理睬“拼音化”,坚持用Tsing hua University 。 在广州工作过的外国总领事,离职时总要痛心地劝告广州市政府对外使用自己的传统名称Canton ,趁现在还为时不是太晚,至少国际上还记得和承认Canton 。否则,再过些年,千年商都Can-ton 在国际上可能彻底消亡。 但广州的官员们对总领事们的建设只是一笑置之,不假思索。他们能看见工厂和房地产,却看不见历史与文化;他们会算计有形资产的价值,却不会估量无形资产的价值,“名字无所谓,叫阿猫阿狗都一样”。 这是广州最大的损失,也是广州最大的悲哀。 周尔方(纽约大学研究生) |