新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

国产少儿读物更需要推介


http://www.sina.com.cn 2005年08月02日11:11 大洋网-广州日报

  苏宁

  7月16日,《哈利·波特与混血王子》英文原版在全球同步发行,当天上海书城就卖出了700本,第二天也卖出了近300本,售书速度之快被当地媒体比喻成“像发牌一样”。时隔半个月,来自广州购书中心的消息表明,这本“哈利·波特”系列的第六部原版书,仍然受到孩子们的热捧。与外来“魔法师”的魅力相比,本土少儿读物的销售热度不可同日而语,

少儿图书市场几乎为外版读物所垄断。

  昨日新华社一篇“洋”“土”少儿读物的调查稿(见本报昨日A6版),的确是让我们觉得汗颜,“齐天大圣”怎么就比不上舶来的“魔法师”呢?对此,记者在采访中举出了一些怪现象,相信国内的教育者和图书出版者也有很多话要说。但在我看来,本土少儿读物受到冷遇,是值得反思,但也不能一上来就和“哈利·波特”比,那就好比叫化子和龙王比宝,比来比去只是更灰心罢了。“哈利·波特”的成功,除了原创性和贴近性,在商业包装和产品推介上也有非常多的独到之处,不仅中国本土的少儿读物比不上,世界上很多国家少儿读物都无法望其项背,拿过于悬殊的对象进行比较,意义不大。

  依我的浅见,国产少儿读物最大的问题,就是没有把孩子当作有鉴别能力的消费者,而将他们看作是成人意志的被动接受者;也没有将少儿读物和其中的人物形象当做被推介的商品,而过于强调是“精神食粮”。如果孩子们打开电视见到的都是外来的卡通人物,如果银幕上的“魔法师”总是让成人都如痴如醉,本土的少儿读物受到冷遇就是必然的。

  一上来就和“哈利·波特”比,悬殊的发行量只会掩盖本土少儿读物真正的缺陷。倒不如冷静下来想一想,就算没有“哈利·波特”,《西游记》就会被孩子们当宝了吗?少儿读物也是商品,孩子也是消费者,也有自己的判断力。一本图书能否成功,内容只是其中一个方面,商品的推介也尤为重要。这方面,不要说是“哈利·波特”,很多不如“魔法师”系列受欢迎的外版少儿读物,也比我们要高明得多。如何让孩子们了解本土少儿读物,让他们爱上其中的人物,才更值得国内少儿读物的出版者反思。(来源:广州日报)


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
新 闻 查 询
关键词
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网