新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

邮箱服务用英文上海热线成被告


http://www.sina.com.cn 2005年08月03日09:00 上海青年报

  “上海热线作为国内企业,却不用中文而是选择用英文作为其收费邮箱的服务语言,明显违反了相关法律中关于商品应有中文说明的规定。”昨天,上海热线的一位用户叶满天表示,他已就此事向浦东法院提起诉讼,要求上海热线所属的上海信息产业(集团)有限公司退回已收的32元。对此,上海热线方则表示他们没有不妥之处。

  记者 朱勇

  叶满天现在本市一家律所当实习律师。今年6月23日,他向浦东法院提起诉讼,要求上海热线退回已收的32元(4个月的邮箱使用费)并赔礼道歉。值得注意的是,叶满天与上海热线打的是侵权官司。

  叶满天说,他于2003年12月在上海热线网站上申请了一个“吸铁石”的收费邮箱,每月从手机中扣除8元。2004年初,他正处于大四,面临毕业就业的关键时期,在发送诸如求职等重要信件时均会用该邮箱。

  而在使用过程中,经常会收到标题为“failurenotice”的全英文邮件,并且可能含有乱码,因此每次都会当作垃圾邮件予以删除。

  但在随后的一个偶然机会才得知,此类“failurenotice”的邮件都是邮件服务商发的回函,而英文以及乱码的真实意思是重要邮件没有发送到目的地址。对此,叶满天认为上海热线此举侵犯了自己的通信自由。而对此,上海热线的代理律师则认为他们没有不妥之处。

  原被告三大分歧点

  分歧1用英文作为服务语言是否违法

  原告叶满天上海热线作为一个国内企业,绝大多数用户也都是国内消费者,却选择英文为服务语言,导致对英文不了解的用户可能不知道信件的发送状态,从而影响他们的自由通信。上海热线此举明显违反了我国《消费者权益保护法》和《产品质量法》中关于商品应有中文说明的规定,侵犯了自己的通信自由。

  被告方律师网邮作为一个特殊行业,很多系统的东西都有英文解释,全部翻译成中文的话无疑会影响用户使用功能。而且上海热线还采取相应的辅助措施,设置了《帮助》项目,看不懂英文的话只要点击帮助,就会弹出中文翻译。再退一步讲,网站还设置了热线电话,用户还可打电话向网站求助。况且目前也没有法律规定邮箱服务语言一定要用中文。

  分歧2乱码退信是不是网站严重失职

  原告叶满天上海热线在退回的信中内容均是乱码,导致自己重要信件不能送达,且内容也丢失。这反映上海热线工作存在不足,乃至失职。

  被告方律师乱码是工作人员有意识地在退信时进行加密所致的,其目的是防止工作人员等人能看到用户的邮件,从而保护用户的隐私。且用户一般都会对信件留有存底,这根本就是为用户利益着想。

  分歧3原告称不懂英语是不是事实

  原告叶满天由于自己看不懂英语退信,从而导致自己错失了解许多退信的真实情况,从而失去众多和同学亲人交流的机会,乃至因此失去一些可能获得的就业机会。

  被告方律师就此个案而言,叶满天作为一个名牌大学的毕业生,按照规定至少应通过了英语四级,理应具备一定的英语读写能力,现在却说看不懂简单的英语,有点牵强,有炒做之嫌。


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
新 闻 查 询
关键词
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网