新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

方言入教材,这个办法不算赖


http://www.sina.com.cn 2005年08月15日00:06 红网

  红网『字体: 大 中小』“拿摩温”、“水门汀”……这些父辈们耳熟能详的上海话从今天起在申城各小学的语文课堂上正式开讲。据介绍,作为上海小学语文教材的《语文综合学习》今在此间亮相,其中收录了有关上海地方方言的篇目,这在中国基础教育教材中尚属首次。(8月12日 中国新闻网)

  在这本小学六年级教材中,有关上海地方方言的文章标题也是一句上海话“侬阿晓得

?”,其与《外滩—上海开放的象征》、《我住过的房子》一起构成“上海印象”单元。文章从上海方言的发音、声调讲起,为了说明上海话的来源,课文还详细介绍了诸多十分有意思的上海方言,比如“拿摩温”、“白脱”等很多名词直接借助英语发音,“榻榻米”则借自日语等。

  在大力推广普通话的前提下,竟然把地方方言引入教材,这不能不说是一种突破,因此而受到非议似乎也是避免不了的了。这是不是一种倒退呀?如果各个地方都这么做的话,推广普通话的是不是就更难了?但话得分怎么说,尽管说推广普通话是必需的,但方言与普通话之间并没有高低贵贱之分,方言有方言的特点,只不过是使用的范围有所不同罢了。比方赵本山的小品之所以受相当一部分人的欢迎,其中土掉渣的东北话绝对功不可没,如果没有那些东偶尔蹦出来的东北方言的话,其节目肯定会减色不少的。再比方冯小刚的贺岁片《天下午贼》里的那句“没(念mo)办法呀”,如果不是因为他是河北方言的话,是不可能成为一句经典台词的。

  当然,方言也不能乱用,比放到一个地方去了以后,当地的方言听不明白,就算是普通话也是方言味的普通话,这已经是一件让人郁闷的事情了。而如果买来报纸一看,还是方言,打开电视同样是方言当家的话。那么,这和出国能有什么区别?再说了,语言也是投资环境,请想一下,哪个老板能够愿意到自己根本就听不懂语言的地方去投资呀?所以,尽管方言和普通话并没有高低贵贱之分,但不过不分场合的使用方言,不但会给别人带来麻烦,同样会给自己带来麻烦。

  事实上,随着普通话的不断推广使用,方言已经出现了明显的被遗忘甚至丢弃的倾向,而如何让方言流传下去却实在是一个大难题,编写教材进行系统学习的本身就不现实,通过影视媒体等进行宣传推广等更是与《国家通用语言文字法》相悖。所以,像上海这样将其编入教材进行适当的学习应该是一个不错的办法。据了解,《语文综合学习》将作为语文学科拓展课程的官方教材,每周必修一课时,其中上海话课程的篇幅有限,属于拓展性课程,并不对学生进行特别的考试。而这种适当的学习,对推广普通话造不成任何影响,对方言的流传却大有好处,何乐而不为呢?(稿源:红网)(作者:刘宇)(编辑:耿红仁)(2005-6-2910:05:34)(2005-5-140:00:25)(2005-4-7 0:14:42)(2005-1-2819:48:12)(2004-12-310:13:15)(2004-11-4 14:00:05)(2004-10-1818:04:31)(2004-9-1323:37:47)(2004-9-8 0:28:10)(2004-7-25 20:36:57)


新浪友情提醒:看新闻也有“巧”方法! 
收藏此页】【 】【打印】【关闭
爱问 iAsk.com
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网