新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

库尔特·弗朗兹:我不推荐《哈利·波特》


http://www.sina.com.cn 2005年09月16日10:26 新京报

  库尔特·弗朗兹,德国青少年文学研究院院长。在不久前的北京国际图书博览会上,弗朗兹来到北京,向中国孩子推荐德国最优秀的儿童文学作品。21世纪出版社刚刚引进一套“彩乌鸦”德国儿童文学名著系列,16本书的每一本封面上都印着“德国青少年文学研究院选荐”。弗朗兹表示这16本书是专门为中国孩子选择的,他希望这个推荐标识能像在德国一样为这套书打开市常

  

库尔特·弗朗兹:我不推荐《哈利·波特》

  库尔特·弗朗兹,德国青少年文学研究院院长。

  

库尔特·弗朗兹:我不推荐《哈利·波特》

  《彩乌鸦系列》(16册)21世纪出版社2005年9月出版136.40元

  “彩乌鸦系列”丛书收录德语国家当代儿童文学经典之作。用“彩乌鸦系列”给丛书命名,寓意世界的丰富多彩和作品的五光十色。

  这套书既有幻想内容又有现实题材,都是德国青少年极度熟悉和极度喜爱的读物,有些已列入德国中小学教材或辅助教材。它可以作为一个横断面,让读者通过这套书,对德语青少年文学有一个剖面印象。

   德国的孩子不读书

  新京报:德国的儿童文学传统非常发达,现代意义上最早的儿童文学作品———《格林童话》就产生在德国。这次我读这16本“彩乌鸦”系列丛书也是这样,感觉到这套书的风格非常多样化,你可以先谈谈德国的儿童文学传统吗?

  弗朗兹:从传统上来说,德国的儿童文学源头非常久远,中世纪的时候就有很多宗教题材的儿童文学作品。当然,现代意义上的儿童文学还是要从启蒙时代开始。至于你说到这套书的风格很多样,其实我是希望这些书能代表德国现代儿童文学的一个完整面貌。我特别提醒你注意米切尔·恩德、奥的弗雷德·普鲁士勒和保罗·马尔,他们的作品是非常迷人的。

  新京报:你提到的这几个人也是我最喜欢的。

  恩德的《毛毛》和普鲁士勒的《小水精》都是让人百看不厌的经典作品,我觉得他们基本代表了德国儿童文学的传统风格:充满想像、迷人,同时又有着浓浓的人文关怀。相比之下,丛书里面的另一位作家荷尔拜因似乎更像个畅销书作家,他的作品有点类似《哈利·波特》。

  弗朗兹:说对了,荷尔拜因夫妇的书在德国是可以上排行榜的,从畅销的角度来看,他们俩确实和罗琳有点类似。顺便说一句,我觉得《哈利·波特》对儿童文学还是很有价值的,起码这本书让孩子们能够安静下来读书了,这可不是一件容易的事情。

  当然从个人的角度来说,我不推荐孩子们读《哈利·波特》。

  新京报:哦?现在德国的孩子也不爱看书吗,即使你们拥有恩德这样的大师?

  弗朗兹:米切尔·恩德当然不一样,他的书永远是能够畅销的,每年都能卖出几十万册,普鲁士勒也是和他同一个级别的作家。但是毕竟,这样的作家太少了,更多的儿童文学作品并不拥有太多的读者———即使它们同样优秀。

  根据一项调查结果,读书在德国孩子的娱乐活动中排在倒数第二位,有超过40%的德国孩子不乐意读书,这让我有些担忧。

  我们反对现在的儿童文学潮流

  新京报:似乎你领导的德国青少年文学研究院就是一个致力于普及儿童阅读的机构?不知道你们的效果怎么样?

  弗朗兹:青少年文学研究院的目的是给孩子们推荐最优秀的书。在德国,这样的机构其实很多,不过我们的研究院肯定是影响最大的,恩德和普鲁士勒都是我们这个研究院的成员。而且,普鲁士勒就是我的前任,他去世之后我才开始担任院长职务。

  新京报:有了恩德和普鲁士勒的加入,你们应该有很大的影响力才对。

  弗朗兹(笑):我没办法判断我们的工作对孩子到底有多大的影响。不过1976年我们刚刚开始成立这个研究院的时候,儿童阅读情况更糟,在流行的革命思潮影响下,一切传统的东西都受到冲击,儿童文学经典也不例外。

  现在情况已经好多了。

  刚开始的时候,我们只有14个人。从那时候开始,我们每个月给孩子们推荐一本儿童小说、一本少年小说,还有一部绘本。

  一本书如果能够得到我们的推荐,那肯定是一种很重要的荣誉,对读者也会有很大的吸引力。这么多年以来,我们的推荐书目已经可以构成一张德国儿童文学经典的版图了。惟一的遗憾是里面不包括恩德和普鲁士勒的作品,因为他们作为评委,当然不能推荐自己的作品。

  新京报:可以谈谈你们推荐儿童读物的标准吗?你刚才说你并不乐意向孩子们推荐《哈利·波特》。

  弗朗兹:相对而言,我们的标准是比较保守的,我们希望保持德国儿童文学传统中那些优秀的东西,比如美、比如想像力、比如对善的追求。当然,作为给孩子们看的书,作品的娱乐性永远是非常重要的,只有这样才能吸引孩子们读下去。但我们更希望孩子们在娱乐的同时能够得到一点其他的东西,也就是寓教于乐的意思。

  新京报:从你们推荐给中国读者的这16本书,我也可以感觉到“寓教于乐”的气息,相信这对家长们应该比较有吸引力。但从儿童读物的市场走向来看,你们似乎有点反潮流。

  弗朗兹:说得很对,我们确实想反对一些潮流。

  其实我们的研究院一直是反潮流的,30年前成立的时候是反对抛弃经典、抛弃传统的潮流,现在要反对的则是商业化的潮流。

  现在的德国儿童文学作品中充斥着脏话和青少年口语,情节上更是极力讨好孩子们的趣味,这真的非常可怕。这些读物太畅销了,在这样的书影响之下孩子们会丧失对美的感受。

  儿童文学作家地位太低

  新京报:我猜儿童文学的状况可能跟儿童文学作家的地位有关系。所以我想问你像恩德在主流的文学圈子里面是一种什么地位?一般的童话作家,他们除了为孩子们写作,是否还需要写其他更“重要”的东西来建立自己的名声?

  弗朗兹:我看该说的你都说出来了。儿童文学作家确实地位很低,儿童文学作家也不是大作家,恩德当然是例外,他是伟大的童话大师。不过我或许可以举一个例子,一本收入500名作家的德国文学辞典,里面可能只有2-3个儿童文学作家的名字。我想除了恩德,没有几个作家能光靠给孩子们写书就养活自己。

  新京报:看样子德国的儿童文学阅读状况也并不怎么好,即使你们有这么深厚的儿童文学传统。你觉得这种状况可以改变吗?

  弗朗兹:现在在德国有很多和我们类似的机构。在这么多力量的共同努力下,我希望能起到一定的作用。至少,一本书的封面上如果印上我们研究院的推荐,那么它可以多卖出去好多本。而且换一个角度考虑,潮流是一直在变化的,但是经典永远不会变,它总会吸引孩子们。

  采写/本报记者 涂志刚


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网