《玛纳斯》活在柯族人心中 |
---|
http://www.sina.com.cn 2005年09月28日10:33 乌鲁木齐晚报 |
在柯尔克孜族人心目当中,玛纳斯仍然活着,可见史诗影响之深远。《玛纳斯》是柯尔克孜族民间文学的优秀代表作品,玛纳斯成了一个力量、勇敢和智慧的化身。史诗《玛纳斯》最初产生于9至10世纪,经过柯尔克孜族天才歌手们世世代代“雕琢”,融进了全民族的智慧,具有极高的艺术性和浓烈的民族特色。柯尔克孜族是我国少数民族中历史悠久而古老的民族之一。千百年来,勤劳、智慧、勇敢的柯尔克孜族人民创造了丰富的物质财富和精神财富。《玛纳斯》这部史诗叙述了玛纳斯一家8代人,领导柯尔克孜族人民反抗异族统治者的 掠夺和奴役,为争取自由和幸福而进行斗争的故事。史诗共分8部,以玛纳斯的名字为全诗的总名称,其余各部都用主人公的名字来命名,比如《玛纳斯》、《赛麦台依》、《赛依台克》、《凯乃木》等,整个史诗长达2000多万字。作为中国3大英雄史诗之一,自治区1982年专门组成了《玛纳斯》工作领导小组,组织和翻译这部民间史诗。1992年,新疆人民出版社出版发行了由刘发俊、朱玛拉依以及尚锡静3人翻译完成的《玛纳斯》第一部上、下汉文版。1996年,由居素甫·玛玛依演唱的《玛纳斯》柯文版全套8部18卷全部出齐,让《玛纳斯》由口头传唱的形式走向文字印刷和出版,汉译工作也已基本完成。去年,这部巨著被翻译成了变体柯尔克孜文和吉尔吉斯文,为中吉两国的文化交流起到了积极作用。现在,《玛纳斯》正被世人广为传唱。:(责任编辑:高毅 写信) 作者:张迎春 (来源:新疆经济报) |