新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

《无极》“冲奥”关键是翻译


http://www.sina.com.cn 2005年10月10日02:38 人民网-江南时报

  记者日前获悉,中国今年选送奥斯卡最佳外语片的影片《无极》刚刚结束在成都的点映,其拷贝已于日前寄往美国奥斯卡组委会。奥斯卡评委将在2006年1月底正式公布5个最佳外语片入围者的名单。如果把1990年张艺谋的《菊豆》提名奥斯卡最佳外语片算作中国内地导演申奥的元年,那么到今年已经整整15个年头。15年来,中国内地影片四度获得提名,四次败北。此次,一心冲着奥斯卡而去的陈凯歌能否取得突破,引起了人们极大的关注,而专家认为,翻译是至关重要的因素。

  一

  直以来,圈内流传着这样一种说法:奥斯卡评委年龄普遍较高,他们对中国内地电影仍有一定偏见,所以中国电影要获奖必须本身比其他影片高出一大截。张艺谋的《菊豆》、《大红灯笼高高挂》、《英雄》和陈凯歌的《霸王别姬》曾获得最佳外语片提名,但均无功而返,其中《霸王别姬》更是挟刚刚获得戛纳金棕榈大奖以及金球奖最佳外语片的余威提名奥斯卡。有记者从几个奥斯卡评委口中甚至听到这样的话:“这部影片已经拿到太多奖了,不需要我们这个奖项了。”

  据了解,明年奥斯卡最佳外语片奖的报名截止日期为今年10月3日,提名将于明年1月31日宣布。除了《无极》代表中国内地参赛,由崔洋一执导,58岁的日本电影人北野武、演员铃木京香主演的《血与骨》将作为日本代表作品。《血与骨》讲述了1920年一群逃难到日本大阪的朝鲜人的艰苦生活。奥地利、西班牙和意大利三国亦分别选定了各自的参赛片。《无极》无论是在受关注度还是创作阵容上都排名靠前,更关键的是它将在12月19日全美同步上映,对于评奖有至关重要作用。而刚看了《无极》点映的清华大学教授尹鸿根据多年观察奥斯卡的经验表示:《无极》冲奥前景非常乐观。

  他说:“前四次的失败经历再加上陈凯歌在国际影坛的人气,包括《霸王别姬》刚被美国《时代》周刊评选为历史上最伟大的百部电影之一,累积到现在可能出现一个突破口。另一方面,《无极》的场景空间非常东方和中国,奇观效应比比皆是,让人目不暇接,但其人物关系,尤其是精神内质非常国际化,其中有许多莎士比亚和希腊神话的感觉,很容易和西方文化沟通。它创造了一种中国电影前所未有的类型,虽然是假定性的空间,但用非常戏剧化的处理,让人很容易进入。西方人接受起来绝没有困难,关键是看英文翻译如何,因为台词非常耐人寻味,在这点上做好,得奖希望很大。”袁媛

  《江南时报》 (2005年10月10日 第十六版)


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网