新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

英国天气预报要求多说好话


http://www.sina.com.cn 2005年10月10日05:25 环球时报

  天气预报也能鼓舞人心?据英国广播公司(BBC)10月5日报道,英国气象局公布了气象预报新规定,要求天气预报员使用更“清楚和有意义”的语言,让更多的人了解天气情况“光明的一面”。

  按照新规定,天气预报员应多从正面描述未来的天气状况:不能说“偏远地区寒冷”,而要说“大部分地区温暖”;不能说“偶尔有雷阵雨”,而要说“大部分时间没有降雨”

;不能说“有时多云”,而要说“基本晴朗”,因为这样听起来让人心情愉快。

  新规定还要求天气预报员使用更为简单的英语,不要用拗口又难懂的气象专业术语说得云里雾里,让观众晕头转向。而且,还要求不要“戏剧化”地描述恶劣的天气,如果是一个人口稀少地区气候比较恶劣,大部分地区天气晴好,那么天气预报就应该正确反映出大部分地区的情况。另外,天气预报不要以小部分地区气候恶劣的报道作为开头,禁止使用“阵雨”或“风暴”等字眼。

  由于英国天气阴晴不定,老百姓一般都根据天气预报安排生活出行等事宜。英国气象局的气象监测站遍布英伦三岛,各监测站都配备有高性能电脑,每天电脑自动得出气象数据,并计算出当天和未来4天的天气情况,然后通过自己的网站、BBC等传媒机构向公众发布预报。BBC每周要公布超过100条天气预报信息,从英国本土到世界主要地区,从陆地到海区。他们的气象数据都由英国气象局提供,双方合作已经超过60年。BBC的天气预报员都接受过英国气象局的培训。

  新规定一公布就引来了众多批评和嘲讽。气象局否认企图“美化”天气情况,报喜不报忧。气象局称其咨询了一些天气预报从业人员以后才出台了新规定。一位发言人说:“我们要求天气预报员注意自己的语言,不要添油加醋。”发言人还说:“关键问题是人们如何理解天气预报员的话。例如,出太阳对大多数人来说是好消息,但是对于盼望下雨的农民来说可能就是坏消息。”所以气象局认为,天气预报员仅报出气温,然后告诉大家是高于还是低于年平均温度就可以了,让公众自己判断是好天气还是坏天气。前一段时间,英国《星期日电讯报》曾经做过调查,发现天气预报的准确率并没有气象局说得那么高,“基本没用”。看来关键是让大家有个好心情,至于是阴是晴并不重要。《每日电讯报》的气象事务记者气愤地说,这个新规定是对预报员的侮辱。天空电视台的天气预报员说,他们没有得到同样的要求,但也为同行鸣不平。一位预报员说:“我们只是尽最大努力争取预报准确,有时是好消息,有时是坏消息。不管怎么说,也不应该责怪我们这些送信的人啊!”

  今年5月,BBC开始采用全新的三维动画天气播报系统,随着天气预报员的话音和手势,淅淅沥沥的小雨、毛茸茸的云朵、金灿灿的太阳就会出现在电视画面上。虽然BBC对这项新技术非常得意,但许多老观众不买账。很多人打电话投诉说看不懂新的天气预报,他们喜欢的气压线、风向标都不见了。据了解,英国气象局出台新规定可能与近期公众投诉过多有关。

  《环球时报》 (2005年10月07日 第五版)

  作者:本报记者 段聪聪


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网