伊朗总统下令清除外来词汇 “比萨饼”不叫“比萨饼”改叫“弹性面包片”了 |
---|
http://www.sina.com.cn 2006年07月31日03:04 大河网-河南商报 |
据新华社专电伊朗语言指导部门29日说,伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪·内贾德颁布政令,要求清除波斯语中的西方外来词汇。 “艾哈迈迪·内贾德总统颁布政令,禁止使用外来词,并敦促我们找出那些外来词的替代词汇,”伊朗波斯语言和文学学会发言人说。政令说,波斯语中所有西方词汇都应被由波斯语言和文学学会翻译的对应词语代替,伊朗所有政府部门、媒体、新闻出版机构和学 校都应当尊重这项政令,尤其是在书面语中。例如,英语外来词“helicopter”(直升机)由波斯语表达方式“旋转的翅膀”代替,“fax”(传真)由“远距离书写”代替;意大利语外来词“pizza”(比萨饼)由“弹性面包片”代替等。 |