新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

评论:谁在借“脏话衫”示丑?


http://www.sina.com.cn 2006年08月01日14:42 温州新闻网

  买了件新衣服,穿在身上才被同事发现印在前胸处的英文竟是含“性”暗示的脏话,大连的孙小姐非常不解:商家怎能把这些乱七八糟的字母随便印在衣服上!有店主称,他在沈阳、广州等地进货时早发现有人专进印有“风骚”“性感宝贝”等英文字样的衣服,说是销量不错。

  “脏话衫”畅销,已成为一种文化污染,近年来不少消费者乃至公众人物深受其辱

。如知名主持人李湘误穿印有vamp(荡妇)字样的衣衫出镜,引起轩然大波;歌星孙悦在参加一台晚会时,裙子上写满了醒目的英文单词sexy(性感)、bitch(婊子),令观众瞠目,事后孙悦十分尴尬地解释说,自己上学时学的是俄语,此后要抓紧时间学英语了;还有伏明霞身陷“脏裤门”,就连清纯可爱的演艺女星孙俪有一次也不幸中“枪”,身穿的白色背心胸前醒目地写着hus-tler(妓女),有人翻译出来后,弄得孙美人花容失色、恼羞不已。

  最初某些影星爆出“脏话衫”事件时,有评论曾痛斥这些公众人物不知自尊自爱,借脏话吸引公众眼球。随着这种另类服装的增多,祸害范围的不断扩大,笔者对此逐渐感到怀疑———不管哪个明星,恐怕也不会拿自己的清白和名誉开玩笑。“脏话衫”的存在,怎么看都像是一个市场阴谋。少数商家大肆开挖垃圾文化和“示丑经济”,在唾沫星子中榨出几两油。

  可以肯定,那些“脏话衫”不会出自国内正规服装企业———他们没有胆量自损招牌。因此这些衣衫大多来路不正,撩开丢人现眼的“脏话衫”,里面露出了文化污染之脏和市场软肋之病。

  工商管理部门曾有官员表示无能为力,认为目前并没有明文规定禁止销售“脏话衫”一类的商品。笔者以为,治理“脏话衫”问题,还得依靠监管部门。总不能让消费者以后都像孙悦所说的那样,除了学会俄语,还得精通英语、法语、德语等多个语种,才能避免被“脏话衫”暗算。

  来源:《青年报》


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有