新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 综合 > 正文

俄罗斯人着迷中餐 华人店主:经营中餐是项好生意


http://www.sina.com.cn 2006年08月03日08:51 中国新闻网

  中新社伊尔库茨克八月二日电题:俄罗斯人着迷中餐

  中新社记者 沈嘉

  在俄罗斯西伯利亚地区迷人的城市伊尔库茨克,当地人正在学习用灵巧的筷子吃中餐。

  位于伊尔库茨克市中心区的“友谊饭店”是当地三十多家中餐馆之一,每到中午,五个穿着红色旗袍的俄罗斯女服务生就会忙得不可开交。她们端着一盘盘分量十足的炖扁豆、青椒牛柳走来走去,并不时用大紫砂壶为客人砌上一碗茶。

  六十多岁的谷桂兰在她的店里冷静地指挥一切。这里的主厨——她的独生子李孝健正把从中国空运来的鲜虾变成二百八十卢布(约合九十元人民币)一份的美味。

  谷桂兰用带着家乡浓重东北口音的普通话告诉记者,经营中餐在当地是一项好生意,俄罗斯人十分偏爱中餐,并且开始习惯地道的中餐口味,他们可以不要求添加额外的番茄酱而是接受来自中国贵州的辣酱。

  餐厅里的用餐者绝大多数是俄罗斯人,他们把这里当成结婚、过节、聚会的场所,每逢重要节庆日的时候,店里的一百三十个位置就会被提前两个月预订一空。

  生长在贝加尔湖边、热爱海鲜的小伙子瓦西里和朋友们第四次到这里享用中餐,“哈拉绍(很好)”,瓦西里对中国传统做法的滑溜虾仁赞不绝口。“我恨不能把盘子也吞下去”,他打趣道。

  现在,每十个俄罗斯客人就至少有一个会向谷桂兰要筷子用,但他们也固执地不愿意更换某些东西,比如他们热爱蛋炒饭而不是东北雪白的大米饭,愿意喝红茶而非乌龙茶。

  谷桂兰的同行们遍布整个俄罗斯,从远东到莫斯科,到处可以找到提供平价菜肴的中餐馆。因为在佐料和烹饪方式上的不同调整,一些中餐馆会让中国人皱眉头,当地人竖拇指,而另一些则相对多地保留了传统。

  谷桂兰对现状感到满意,生意越来越好,当地友善的俄罗斯人也在各方面为他们提供了帮助。她目前最操心的不是饭店,而是十八岁的孙子能否娶到一个中国老婆。

  在家族里,和谷桂兰儿子同辈的兄弟三个都娶了当地漂亮的俄罗斯姑娘。在俄罗斯生活了半个世纪后,谷桂兰依然深信保留一脉血统的重要,为此,她和她的儿子放弃了改变中国国籍的机会。她期望曾孙能够延续家族的中国血脉,就像自己在异国他乡延续中国菜原汁原味的精髓一样。完


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996-2006 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有