分享
2017年12月01日19:05 经济日报

分享


大家好! “外企头条”栏目又与大家见面了。

今天的主要内容有:


调查︱共享育婴政策可促进职场性别多元化

Shared parental polices to improve gender diversity in the workplace


航空︱空中客车中国创新中心在深圳落成

Airbus selects Shenzhen for its China Innovation Centre


交流︱大韩航空中国第八所“阳光书屋”落户丽江

Korean Air’s 8th Library of Dreams was Set Up in Lijiang City


酒店︱摩洛哥首家费尔蒙酒店正式开业

First Fairmont Flag Unveiled in Morocco


请看详细报道↓↓


共享育婴政策可促进职场性别多元化

Shared parental polices to improve gender diversity in the workplace


招聘专家瀚纳仕在《2017瀚纳仕亚洲性别多元化报告》中指出:60%的中国女性受访者和45%的中国男性受访者认为“父母双方共同享有育婴,并且共同承担抚养孩子的责任”能够“在很大程度”上消除无意识的性别歧视,并促进各地职场中的性别多元化。

The Hays Asia Gender Diversity Report 2017, produced by recruiting experts Hays, found 60 per cent of the women taking part in the Hays research in China and 45 per cent of men believe ‘shared parental leave and more shared responsibility associated with child rearing’ would “very much” break down unconscious bias and improve gender diversity in local workplaces.

  

在参与调查的中国大陆受访者中,有约73%的人正身处于能为男性员工提供育婴假的公司——这比亚洲其它国家调查所得的比例更高。

Of those taking part in China, approximately 73 per cent work for an organisation that offers parental leave to fathers – a larger percentage of respondents than any other country across Asia.

  

在中国大陆,超过38%的女性受访者和40%的男性受访者认为:能够灵活地安排工作对他们来说“非常重要”;而三分之一的受访者(包括男性和女性)则认为弹性工作制“比较重要”。

A further 38 per cent of women and 40 per cent of men in China describe working flexibly arrangements as “very important” to them while more than a third of both genders describe it as “important”.

  

瀚纳仕大中华区执行总监兰熙蒙表示,报告的调查结果充分证明,“弹性工作制”的推行不仅能对上班族们产生激励作用,对雇主也能产生积极影响。

Simon Lance, Managing Director of Hays Greater China, says,the research clearly makes the case for developing flexible working policies that benefit employees of both genders, but also employers.

  

空中客车中国创新中心在深圳落成

Airbus selects Shenzhen for its China Innovation Centre


空中客车日前宣布选择被誉为“中国硅谷”的深圳作为空中客车中国创新中心所在地。

Airbus has selected the southern Chinese city of Shenzhen, widely considered to be the Silicon Valley of China, to establish its Airbus China Innovation Centre (ACIC).

  

空中客车中国创新中心还与深圳市投资推广署签署合作谅解备忘录,承诺双方将建立长期战略合作关系,加速在航空领域的创新。

Airbus has also signed a cooperation framework agreement with Invest Shenzhen to establish a long-term strategic partnership to accelerate innovation.


空中客车中国创新中心首席执行官罗岗表示:“空中客车中国创新中心将获益于深圳在政策规划、人才资源、投融资环境等方面的优势,进而为全球航空业的创新发展带来积极影响。”  

LUO Gang, CEO of the Airbus China Innovation Centre said: “The innovation centre will benefit from the advantages of policy planning, talent resources, and a favourable investment and financing environment from Shenzhen to impact global aviation innovation. ”

  

大韩航空中国第八所“阳光书屋”落户丽江

Korean Air’s 8th Library of Dreams was Set Up in Lijiang City



大韩航空中国第八所“阳光书屋”日前落户云南省丽江市古城区金山白族乡中心完小。“阳光书屋”是大韩航空“爱心计划”公益项目的重要组成部分。

The 8th Library of Dreams, sponsored by Korean Air, was set up at Jin Shan Central Elementary School in Lijiang City, Yunnan Province. The Library of Dreams project is an important part of Korean Air’s CSR initiatives in China.

  

从2010年开始,大韩航空一直努力推进“阳光书屋“图书馆设施,目前,大韩航空已连续在西安、黄山、昆明、沈阳、长沙、贵州和佳木斯等地设立“阳光书屋”。

Since 2010, Korean Air has been promoting this charity project by building library facilities. Up till now, the company has set up Library of Dreams in Xi\'an, Huangshan, Kunming, Shenyang, Changsha, Guizhou and Jiamusi.

  

捐赠仪式当天,大韩航空还携手韩国文化院在丽江云岭剧院共同举办了“你好·城市” 中韩文化交流活动,来自中韩两国的艺术家们为观众们带来了传统艺术表演,助力爱心捐赠活动。

On the day of the donation ceremony, Korean Air and Korean Cultural Center jointly organized a "Hello City" cultural exchange activity at Lijiang Yunling Theater. Artists from China and Korea both presented their traditional art performances to the audience.

  

大韩航空中国地区本部长蔡钟勋表示,希望通过“阳光书屋”让贫困地区的孩子获得更好的学习和成长环境,通过知识获得更开阔的视野和健康的身心。

Chae Jonghun, Chief Representative at Korean Air China Office, says, through the Library of Dreams project, we hope to support children in poverty-stricken areas to establish a better learning and living environment, as well as develop a broader horizon and healthy mind.

  

摩洛哥首家费尔蒙酒店正式开业

First Fairmont Flag unveiled in Morocco


雅高酒店集团旗下豪华酒店品牌费尔蒙酒店集团宣布,摩洛哥马拉喀什皇家棕榈费尔蒙酒店正式开业,成为该品牌全球酒店网络的最新成员。

Luxury hotel brand Fairmont Hotels & Resorts, part of AccorHotels, announced the official launch of Fairmont Royal Palm Marrakech in Morocco to its exclusive portfolio of distinctive hotels worldwide.

  

这家位于马拉喀什的度假酒店重新冠以费尔蒙的品牌后,使雅高酒店集团在摩洛哥开设的酒店数量发展到40余家。

The re-flag of this prestigious Marrakech landmark resort reflects the growth of the luxury brand in Morocco, which has been accelerated by the presence of AccorHotels in Morocco with upwards of 40 hotels.

  

费尔蒙在全球设有70余家度假酒店,新近开业的酒店包括伊斯坦布尔夸撒尔费尔蒙酒店、中国西部的成都棕榈泉费尔蒙酒店以及中东地区的富查伊拉费尔蒙酒店和安曼费尔蒙酒店。

With more than 70 hotels worldwide, Fairmont continues to expand globally with recent openings including Fairmont Chengdu in Western China.


敬请为本期双语新闻中您最关注的消息点赞,以便今后为您提供您最关注的新闻。

Please vote for the report you like the most. We will provide the news your care the most.

 

其他人都在看


☞ 师父,“悟空”可能捉到“妖”了!

☞ 货真价实的“巨无霸”来了!一出生就拿了四个世界第一

☞ 又一欧洲国家对华免签!说走就走,波黑向你招手~

相关阅读

领导没大格局,团队定一塌糊涂

跟格局小的人打交道,就像被缩骨伞夹住脑袋一样不痛快。

特朗普上任两周签8条行政命令

号外号外,特朗普又出行政命令啦!行政命令有多强,买不了吃亏,买不了上当,是XX你就坚持60秒!

解读《西游记》官场文化

吴承恩的人生经历,决定了《西游记》背后必然影射着中国特色的官场文化。

村民为何自掏腰包改造小镇?

没有石油的生活,可能比如今这种依赖石油的生活更加有趣和充实。

  • 一部"他的历史":艾滋病在中国30年
  • 网瘾纳入精神病,能否引起更大关注?
  • 你不知道的"错长城",真的修错了吗?
  • 小说:未曾谋面的剩男喜欢上了她
  • 12月的好片太多,但你得知道怎么选
  • 微信运动暴露了谁喜欢你
  • 浪漫珠海,你最向往哪种休闲Style?
  • 新浪首页 我要评论 分享文章 回到顶部
    0