孙仲:《震撼世界的七日》的败笔在配音

http://www.sina.com.cn 2008年07月18日06:58 东方早报

  作者:孙仲

  16日晚,14集纪实电视剧《震撼世界的七日》在央视一套播出,我也饶有兴致地收看。该剧用真实故事与新闻报道相结合的表现手法,聚焦了震后七天中,一幅幅震撼人心的场面,记录下一个个感人肺腑的故事。

  但是,和好多观众一样,当晚我只断断续续看了二十几分钟,便换台看别的节目了。原因,一是受灾情影响,心里压抑、绞痛,实在看不下去;二是配音粗糙,特别是较早出场的范伟,竟是别人后配的音,感觉别扭。

  剧情压抑点倒不是大问题,可这配音粗糙,听上去就像是海外引进剧,怎么看怎么不舒服。曾志伟、罗嘉良等人讲不好普通话,不得不靠别人配音尚可理解,而范伟等人竟然也要别人配音,不知是为何由?范伟的喜剧形象早已深入人心,包括他那颇具特色的东北话,怎么能随便让别人为他配音呢?既然范伟等人自愿参加《震撼世界的七日》的义务拍摄,为何不能坚持到最后,将后配音也完成?好多演员在观众脑海中属于声、形并茂型的,不宜轻易由别人配音,这类演员最好善始善终地将一部作品完整完成。


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻