潘多拉:王旭明真有那么可爱吗

http://www.sina.com.cn 2008年07月22日08:24 珠江晚报

  作者:潘多拉

  担任了5 年教育部新闻发言人的王旭明先生近日赴任语文出版社社长。对于他的这个职务变动,不但他自己以"欲哭无泪"表示了无限的遗憾,各媒体也纷纷刊发报道和评论,高调表达惋惜之情。从在职期间饱受争议,到去职时引发媒体感怀,王旭明这个新闻发言人当得还真有点儿意思。

  媒体普遍认为,与其他许多新闻发言人不一样,王旭明"不敷衍,不伪装,不顾左右而言他,连发怒都那么真实……他高调、直率、健谈,敢于表达个人好恶",是一个个性鲜明的人,一个可爱的人,"这些正成了不少人留恋王旭明时代、不少人欣赏王旭明的直接原因。"问题在于,他的这些个性、特点,放在一个政府新闻发言人身上,难道就真的有那么"可爱"吗?

  王旭明直率、健谈、个性鲜明,在国家部委的新闻发言人当中的确迥乎不同。他最得意的自我评价是:"立场是国家的,语言是自己的",不仅仅做政策的传声筒,而是把政策"吞到肚子里滚烂后再用自己的话反嚼出来,才能让记者明白,让百姓清楚"。然而,有些政策被他"吞"进肚子再"反嚼"出来之后,往往就走了样、变了味。如教育部领导已经明确表示反对"教育产业化",但王旭明却继续向记者大谈"(上学)好比逛市场买东西,如果有钱,可以去买1万元一套的衣服;如果没钱,就只能去小店,买100元一套的衣服穿",难怪要引起舆论大哗了。王旭明一味追求"语言是自己的",有时不知不觉就把国家的立场"偷换"成了他自己的立场。一名对他颇为欣赏的记者也认为,"他的身上有一个明显的缺点,就是经常口无遮拦,混淆了个人观点和政府观点",说的也是这个意思。

  新闻发言人向公众发布政策信息,第一位的要求是表达准确、全面,其次才是表达生动、形象。如果做不到"立场是国家的,语言是自己的",还不如老老实实做政策的传声筒,这样才能既不给国家政策"添乱",也不给老百姓"添堵"。王旭明的失误,就在于他舍本逐末,把表达生动作为第一位的追求,而忽视了表达的准确性。他一再责怪媒体对他的言论"断章取义",责怪公众对他进行了"误读",却很少认真反省一下:媒体和公众与我往日无怨近日无仇,为何总是要误读我呢?是不是我自己的表达水平和表达技巧也有问题呢?如果一个新闻发言人总是自觉不自觉"偷换"国家的立场,混淆政府的观点,并且一再被媒体"曲解"、被公众"误读",他是否还适合继续在这个职位上干下去呢?

  如今王旭明离开了新闻发言人的舞台,他本人"欲哭无泪",某些媒体自然也怅然若失。这不过是孔子所谓"近之则不逊,远之则怨"式的矫情,如此而已。 作者系资深评论员


发表评论 _COUNT_条
Powered By Google
不支持Flash
·城市对话改革30年 ·新浪城市同心联动 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻