上海一家洋餐厅公告拒绝性交易者惹争议 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2005年08月23日11:25 东方早报 | |||||||||
隔着一个铁栏,就是墨西哥酒吧Zapata’s 因无法忍受一些衣着暴露的小姐在店内猎取目标,沪上一家餐厅将之列为不受欢迎人群并张贴海报希望她们知难而退。但由于海报措辞尖锐,因此也招来不少人的诘难。 每周三、五、六,这张有中英文两种语言的告示就张贴在餐厅大门显眼位置:“ZAPATA’S墨西哥餐厅不欢迎性交易者。如果你是一个性交易者,请努力克制自己不要进入本餐厅及花园,也不要在大门口流连徘徊;如果你不确定自己的身份,请向保安求助———他们非 ZAPATA’S的老板Lance表示,这原本只是一个普通的促销手段,令餐厅方面意料不到的是,一些身份特殊的人也不请自来,她们衣着暴露,浓妆艳抹,三五成群散落在餐厅阴暗的角落或者外面的一大片花园里,如有男性客人出现,她们就会一拥而上,并常谎称自己是餐厅工作人员,待男性客人放松警惕,便会暗示可以提供特殊服务……同样的情况也出现在周末,且常常有客人投诉钱包不翼而飞。因此一个月前,他亲自写了上述英文告示并交由员工译成中文。 ——网友:有点侮辱人 在某网站,这张被上传的海报几乎被口水淹没。不少网友认为,餐厅可以用其他更合体的词语来表述,更有人认为这张海报也侮辱了来餐厅消费的其他女性。 ——餐厅:我们没做错 ZAPATA’S的老板Lance是一位美国人,一年半前来到上海开了这家餐厅。Lance指着那张海报说:“我们的初衷想用一种轻松的语气表明一种立场,那就是我们不欢迎不支持也不依靠这样的方式来招揽客人。”Lance告诉记者,自从海报张贴以后,情况已得到好转。“我们没有任何歧视的意思,但这些人已经严重影响到餐厅的运作。我们尊重她们,也要尊重客人的意见。” 餐厅市场部负责人朱丽君是这张海报的中文翻译者,她告诉记者:“我没有翻译错,而且就需要这样的一针见血。”朱丽君表示已知道网上的反应,“但是我们不会改变立场,海报也会一直贴下去。” ——学者:是野蛮的处理方式 华东理工大学社会学教授王瑞鸿表示,不管怎样这种海报都让人不舒服。“即使排除炒作的可能,这也决不是一种文明的处理方式,甚至很野蛮。”王瑞鸿告诉记者,“我如果看见这样的海报,会选择离开,因为我会有被冒犯的感觉。”王瑞鸿说。 林静 | |||||||||