新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

识破ID卡英文错词 天津边检智擒外国偷渡客


http://www.sina.com.cn 2005年09月20日10:20 中国广播网

  中广网9月20日天津消息(记者赵凯、张秀凤通讯员朱虹)日前,天津张贵庄出入境边防检查站成功查获一起外国人以中国为跳板,持伪造护照偷渡第三国的案件。

  9月14日,张贵庄出入境边防检查站出境队正在办理天津飞往韩国的KE862次航班的出境手续时,大韩航空公司代理拿着一本西班牙护照找到出境值班警官。他说:“有一名持西班牙护照的青年男子,要从韩国转机去加拿大,正要办理登机手续。但是他说不清赴加要不
要签证,而且也没签证,到底能不能走,为了慎重起见,希望您能帮我们先审核一下。”值班警官凭多年的工作经验,感觉护照制作粗糙,看上去不太正常。于是向站值班领导汇报。站值班领导立即安排有关人员对护照进行检验,同时实施现场重点监控,把一个镜头锁定该护照持有人。

  值勤民警在监控中发现,嫌疑人有离开机场的苗头,马上到航空公司办理登机手续的柜台,将可疑男子带到出境隔离区,以防其逃跑。审核中,民警用英语对该名青年询问相关事项。这名“西班牙”青年称自己是一家服装贸易公司职员,到中国进货,装护照的包不慎忘在出租车上,已丢失,此本护照是他在西班牙驻北京使馆办理的,不记得什么时候来中国,也不记得什么时间丢失护照,并出示了一份他自认为能证明护照在中国签发的西班牙使馆证明。而且他还拿出一张塑封有相片的卡,并称其为“IDcard”(身份证件)。民警仔细查看发现卡片上“interiorminstry ofSpain”(西班牙内政部)中,“ministry”的英文单词拼写错误,少了字母“i”,而这种错误在身份证件上是不可能出现的。

  为确定护照的真实性,值班人员立即通过传真护照资料页与使馆确认护照真伪,西班牙驻中国的使馆人员说:“应该是假的,因为他们签发的护照资料页上只有签署人签字,而没有“BeijingChina”字样。”与此同时,核审小组用证件鉴别系统,对护照进行了更为细致的鉴别,通过对比,从水印、印刷等多方面确认该本护照为伪造护照。在确凿的证据面前,偷渡分子不得不招供,其实他是巴基斯坦人,想利用假护照从中国偷渡到加拿大打工。鉴于该旅客自称巴基斯坦护照已丢失,且其入境口岸记录无法查证的情况下,张贵庄出入境边防检查站已根据《公安机关办理行政案件程序规定》中第15条之规定,将该案向天津市公安出入境管理局治安科移交,由治安科对其继续留滞审查。目前此案正在进一步审理中。来源:中国广播网责编:安然


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网