新闻中心新浪首页 > 新闻中心 > 社会新闻 > 正文

《无极》“冲奥”关键在翻译


http://www.sina.com.cn 2005年10月10日03:14 舜网-济南日报

  本报10月9日讯(通讯员 杨莲洁)据悉,今年选送角逐奥斯卡最佳外语片的影片《无极》拷贝已于日前寄往美国奥斯卡组委会。奥斯卡评委将在2006年1月底正式公布5个最佳外语片入围者名单。

  就在《无极》寄送美国的同时,其他对手也渐渐浮出水面。在亚洲电影界,陈凯歌既面临香港导演陈可辛、台湾导演蔡明亮的挑战,还要遭遇来自日本的劲敌崔洋一。崔洋一
的新作《导盲犬小Q》在亚洲各国掀起收看热潮。这次他汇集北野武和铃木京香,打造了影片《血与骨》,代表日本参赛。《血与骨》走小人物路线,和《无极》玄幻华丽的风格大相径庭。

  清华大学新闻与传播学院教授尹鸿对《无极》奥斯卡折桂信心十足。尹鸿称:“《无极》精神内质非常国际化,其中有许多类似莎士比亚和希腊神话的因素,西方人接受起来绝没有困难,关键是看英文翻译如何,因为台词非常耐人寻味,如果在这点上做好,得奖希望很大。”


爱问(iAsk.com)

收藏此页】【 】【下载点点通】【打印】【关闭
 
 


新闻中心意见反馈留言板 电话:010-82612286   欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网